But, knowing precisely sadness and love and death, and that they are vain images when we observe them from the calm space where we should shut ourselves in, he kept on weeping, and desiring love, and fearing death.
Ma, conoscendo esattamente la tristezza, l'amore e la morte, e che sono immagini vane quando le osserviamo dallo spazio calmo in cui dovremmo chiuderci, continuò a piangere, a desiderare amore e a temere la morte.
They attempted in vain to bribe the witness.
Hanno tentato invano di corrompere il testimone.
They attempted in vain to bribe the witness.
Hanno tentato invano di corrompere il testimone.
They attempted in vain to bribe the witness.
Hanno tentato invano di corrompere il testimone.
They attempted in vain to bribe the witness.
Hanno tentato invano di corrompere il testimone.
All their efforts were in vain.
Tutti i loro sforzi furono vani.
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
Ha tentato invano di gettarmi fumo negli occhi.
He endeavored to make his wife happy, but in vain.
Si sforzò di rendere felice sua moglie, ma invano.
He tried in vain to lift up the stone.
Tentò invano di sollevare la pietra.
His efforts were in vain.
I suoi sforzi furono vani.
He didn't die in vain.
Non è morto invano.
I tried in vain to open it.
Ho tentato invano di aprirlo.
I tried in vain to open it.
Ho tentato invano di aprirlo.
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.
Tutti gli sforzi del medico furono vani e l'uomo morì presto.