- Home >
- Dictionary >
- Italian >
- T >
- Tie
Translation of "tie" into Italian
✖
English⟶Italian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Russian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Legame
IPA : /taɪ/
I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
Ho imparato a legarmi i lacci delle scarpe da solo all'età di cinque anni.
I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
Ho imparato a legarmi i lacci delle scarpe da solo all'età di cinque anni.
I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
Ho imparato a legarmi i lacci delle scarpe da solo all'età di cinque anni.
I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
Ho imparato a legarmi i lacci delle scarpe da solo all'età di cinque anni.
I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
Ho imparato a legarmi i lacci delle scarpe da solo all'età di cinque anni.
I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
Ho imparato a legarmi i lacci delle scarpe da solo all'età di cinque anni.
I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
Ho imparato a legarmi i lacci delle scarpe da solo all'età di cinque anni.
I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
Ho imparato a legarmi i lacci delle scarpe da solo all'età di cinque anni.
Tom never wears a tie.
Tom non indossa mai la cravatta.
Tom doesn't know how to tie his shoes.
Tom non sa allacciarsi le scarpe.
I like your tie.
Mi piace la tua cravatta.
I like your tie.
Mi piace la tua cravatta.
I like that tie.
Mi piace quella cravatta.
I like that tie.
Mi piace quella cravatta.
Tom adjusted his tie.
Tom si è aggiustato la cravatta.
Tom can't tie a tie.
Tom non può legare una cravatta.
No one I know wears a tie anymore.
Nessuno che conosco indossa più una cravatta.
Do I have to wear a tie at work?
Devo mettermi la cravatta al lavoro?
Do I have to wear a tie at work?
Devo mettermi la cravatta al lavoro?
Example: to express direction, we add "n" to the end of a word; so "tie" (= in that place), "tien" (= to that place); in the same way we say "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", and the words "ĝardenon" and "tablon" have here the accusative form not because the preposition "en" and "sur" need it, but because we want to express direction, that is to show that the bird at the beginning wasn't in the garden or on the table and so it was flying, but that from another place it flew to the garden or o
Esempio: per esprimere la direzione, aggiungiamo "n" alla fine di una parola; quindi "tie" (= in quel luogo), "tien" (= in quel luogo); allo stesso modo diciamo "la birdo flugis en la ⁇ ardenon, sur la tablon", e le parole " ⁇ ardenon" e "tablon" hanno qui la forma accusativa non perché la preposizione "en" e "sur" ne abbiano bisogno, ma perché vogliamo esprimere la direzione, cioè mostrare che l'uccello all'inizio non era in giardino o sul tavolo e così volava, ma che da un altro posto volava in giardino o o
Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Italian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Italian-English online text translator.