Examples of using
Tom opened the window even though his mother told him not to.
Tom aprì la finestra anche se sua madre gli disse di non farlo.
Tom opened the window even though his mother told him not to.
Tom ha aperto la finestra anche se sua madre gli ha detto di non farlo.
Even though Tom translated the letter for Mary, she didn't bother to read his translation.
Anche se Tom aveva tradotto la lettera per Mary, lei non si preoccupò di leggere la sua traduzione.
Even though the light was red, that car just drove right through.
Anche se il semaforo era rosso, quella macchina gli è passato proprio attraverso.
He's rich, though unfriendly.
È ricco, ma antipatico.
I won't see you today. I'll see you tomorrow, though.
Non la vedrò oggi. La vedrò comunque domani.
I won't see you today. I'll see you tomorrow, though.
Non vi vedrò oggi. Vi vedrò comunque domani.
I won't see you today. I'll see you tomorrow, though.
Non ti vedrò oggi. Ti vedrò comunque domani.
I went out even though it was raining.
Sono uscita anche se pioveva.
I went out even though it was raining.
Sono uscita anche se stava piovendo.
I went out even though it was raining.
Sono uscito anche se pioveva.
I went out even though it was raining.
Sono uscito anche se stava piovendo.
Even though it was very cold, I went out.
Nonostante fosse molto freddo, sono andata fuori.
Even though it was very cold, I went out.
Nonostante fosse molto freddo, sono uscito.
"Aren't you Mexican?" "Yes, though now I live in Argentina."
"Tu non sei messicana?" "Sì, anche se adesso vivo in Argentina."
"Aren't you Mexican?" "Yes, though now I live in Argentina."
"Tu non sei messicano?" "Sì, anche se adesso vivo in Argentina."
"Aren't you Mexican?" "Yes, though now I live in Argentina."
"Tu non sei messicana?" "Sì, anche se ora vivo in Argentina."
"Aren't you Mexican?" "Yes, though now I live in Argentina."
"Tu non sei messicano?" "Sì, anche se ora vivo in Argentina."
Even though he's very old, he's healthy.
Anche se è molto vecchio, è in salute.