Translation of "Spat" into Italian
to
Spat / Sputare
spæt
Never have I ever spat in public.
Non ho mai sputato in pubblico.
Data source: ParaCrawl_v9 In addition, Spat provides a powerful reverberation engine that can be applied to real and virtual auditory spaces.
Inoltre, Spat fornisce un potente motore di riverbero che può essere applicato a spazi uditivi reali e virtuali.
Data source: CCMatrix_v1 This class includes: - production of oyster spat, mussel, lobsterlings, shrimp post-larvae, fish fry and fingerlings - growing of laver and other edible seaweeds - fish farming in sea and fresh water - cultivation of oysters - service activities incidental to the operation of fish hatcheries and fish farms.
Questa classe comprende: - la produzione ai uova di ostriche, mitili, giovani aragoste, gamberetti ed altre larve di crostacei, pesciolini e avannotti - la coltivazione di ulva e altre alghe commestibili - la piscicoltura in acqua di mare o in acqua dolce - l'ostricoltura - le attività dei servizi connessi alla piscicoltura.
Data source: EUbookshop_v2 Orton refused, spat in Triple H's face and hit him with the title belt.
Orton rifiutò e sputò nel volto di Triple H e lo colpì con il titolo.
Data source: WikiMatrix_v1 It can move from a fertilized egg to a spat, which is when they're floating through the water, and when they're ready to attach onto another oyster, to an adult male oyster or female oyster, in a number of weeks.
Può passare da uovo fertilizzato a uovo, che è quando fluttua nell'acqua, e quando sono pronte ad attaccarsi a un'altra ostrica, per passare a ostrica maschio adulta o a ostrica femmina in qualche settimana.
Data source: TED2013_v1.1 Artists have a choice between IRCAM’s Panoramix and Spat, and ZKM’s Zirkonium.
Gli artisti hanno una scelta tra Panoramix e Spat di IRCAM e Zirkonium di ZKM.
Data source: CCMatrix_v1 How to Write the case = = green and her father spat in her face non Tclm seven days.
Come scrivere il caso = = verde e suo padre sputò in faccia Tclm non sette giorni.
Data source: QED_v2.0a