The Unit for Law and the Environment advances environmental protection through legislation and policy avenues.
L'Unità per il diritto e l'ambiente promuove la protezione ambientale attraverso la legislazione e le vie politiche.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Ogni individuo ha diritto alla tutela degli interessi morali e materiali risultanti da qualsiasi produzione scientifica, letteraria o artistica di cui sia autore.
Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
La maternità e l'infanzia hanno diritto a cure e assistenza speciali. Tutti i bambini, nati dentro o fuori dal matrimonio, godono della stessa protezione sociale.
Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
Ogni individuo ha il diritto di formare e aderire a sindacati per la tutela dei propri interessi.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
Chiunque lavora ha diritto ad una remunerazione giusta e favorevole che garantisca a se stesso e alla sua famiglia un'esistenza degna della dignità umana e integrata, se necessario, da altri mezzi di protezione sociale.
Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment.
Ogni individuo ha diritto al lavoro, alla libera scelta del lavoro, a condizioni di lavoro giuste e favorevoli e alla tutela contro la disoccupazione.