- Home >
- Dictionary >
- Italian >
- G >
- Garden
Translation of "garden" into Italian
✖
English⟶Italian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Russian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Giardino
IPA : /gɑrdən/
It's my secret garden.
È il mio giardino segreto.
The cat loves playing in the garden.
Il gatto ama giocare in giardino.
Tom grows tomatoes and lettuce in his garden.
Tom coltiva pomodori e lattuga nel suo giardino.
I'm playing in the garden.
Sto giocando in giardino.
There is a glass sculpture in the garden.
C'è una scultura in vetro nel giardino.
There is a glass sculpture in the garden.
C'è una scultura in vetro nel giardino.
How many cats are there in the garden?
Quanti gatti ci sono in giardino?
The boy is behind a tree in the garden.
Il ragazzo è dietro un albero in giardino.
We are growing lilacs in our garden.
Stiamo coltivando lillà nel nostro giardino.
We are growing lilacs in our garden.
Stiamo coltivando lillà nel nostro giardino.
Tom is in the garden.
Tom è in giardino.
She counted all of the flowers in the garden.
Ha contato tutti i fiori del giardino.
She counted all of the flowers in the garden.
Ha contato tutti i fiori del giardino.
She counted all of the flowers in the garden.
Ha contato tutti i fiori del giardino.
She counted all of the flowers in the garden.
Ha contato tutti i fiori del giardino.
Tom has a beautiful garden.
Tom ha un bellissimo giardino.
Tom hasn't watered the garden yet.
Tom non ha ancora innaffiato il giardino.
There are in my garden a lot of vegetables: lettuce, onion, garlic, etc.
Ci sono nel mio orto un sacco di verdure: lattuga, cipolla, aglio, ecc.
There used to be a vegetable garden in our yard.
C'era un orto nel nostro cortile.
Example: to express direction, we add "n" to the end of a word; so "tie" (= in that place), "tien" (= to that place); in the same way we say "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", and the words "ĝardenon" and "tablon" have here the accusative form not because the preposition "en" and "sur" need it, but because we want to express direction, that is to show that the bird at the beginning wasn't in the garden or on the table and so it was flying, but that from another place it flew to the garden or o
Esempio: per esprimere la direzione, aggiungiamo "n" alla fine di una parola; quindi "tie" (= in quel luogo), "tien" (= in quel luogo); allo stesso modo diciamo "la birdo flugis en la ⁇ ardenon, sur la tablon", e le parole " ⁇ ardenon" e "tablon" hanno qui la forma accusativa non perché la preposizione "en" e "sur" ne abbiano bisogno, ma perché vogliamo esprimere la direzione, cioè mostrare che l'uccello all'inizio non era in giardino o sul tavolo e così volava, ma che da un altro posto volava in giardino o o
Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Italian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Italian-English online text translator.