Example: to express direction, we add "n" to the end of a word; so "tie" (= in that place), "tien" (= to that place); in the same way we say "la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon", and the words "ĝardenon" and "tablon" have here the accusative form not because the preposition "en" and "sur" need it, but because we want to express direction, that is to show that the bird at the beginning wasn't in the garden or on the table and so it was flying, but that from another place it flew to the garden or o
Esempio: per esprimere la direzione, aggiungiamo "n" alla fine di una parola; quindi "tie" (= in quel luogo), "tien" (= in quel luogo); allo stesso modo diciamo "la birdo flugis en la ⁇ ardenon, sur la tablon", e le parole " ⁇ ardenon" e "tablon" hanno qui la forma accusativa non perché la preposizione "en" e "sur" ne abbiano bisogno, ma perché vogliamo esprimere la direzione, cioè mostrare che l'uccello all'inizio non era in giardino o sul tavolo e così volava, ma che da un altro posto volava in giardino o o