A horgászat az egyetlen dolog, amit Tom csinálni akar.
She speaks not only German and French, but English as well.
Nemcsak németül és franciául beszél, hanem angolul is.
There is only one store on the whole island.
Az egész szigeten csak egy bolt van.
I only ask out of curiosity.
Csak kíváncsiságból kérdezem.
Not only does he speak French, he can also speak English.
Nem csak franciául beszél, angolul is tud.
He was only a shadow of his former self.
Csak árnyéka volt egykori önmagának.
How does it feel to be an only child?
Milyen érzés egyetlen gyereknek lenni?
I've only seen it once.
Csak egyszer láttam.
There were only six people at the party.
A bulin csak hatan voltak.
Tom could only understand a little French then.
Tom akkor még csak egy kicsit értett franciául.
Tom only sleeps about five hours a night.
Tom csak körülbelül öt órát alszik éjszakánként.
The human body is only made up of tiny cells.
Az emberi testet csak apró sejtek alkotják.
You're the only person I know in Boston.
Te vagy az egyetlen ember, akit ismerek Bostonban.
You're the only person I know besides me who is actually interested in this kind of thing.
Te vagy az egyetlen ember, akit ismerek rajtam kívül, akit valóban érdekel az ilyesmi.
Portugal has only one neighbor and it's Spain.
Portugáliának csak egy szomszédja van, és ez Spanyolország.
The only sure thing is death.
Az egyetlen biztos dolog a halál.
It's only a matter of time.
Csak idő kérdése.
Just imagine that every time somebody made a grammar mistake, people only could answer "Syntax error." and leave the somebody with that.
Képzeld csak el, hogy valahányszor valaki nyelvtani hibát követett el, az emberek csak azt válaszolták, hogy „szintaktikai hiba“. és hagyd ezt a valakinek.
If only I were such a beautiful and talented person.