Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "translate" into Greek language

Μετάφραση έννοια & ορισμός της λέξης "μετάφραση" στην ελληνική γλώσσα

EnglishGreek

Translate

[Μεταφράζω]
/trænzlet/

verb

1. Restate (words) from one language into another language

  • "I have to translate when my in-laws from austria visit the u.s."
  • "Can you interpret the speech of the visiting dignitaries?"
  • "She rendered the french poem into english"
  • "He translates for the u.n."
    synonym:
  • translate
  • ,
  • interpret
  • ,
  • render

1. Επαναδιατύπωση (λέξεις) από μια γλώσσα σε μια άλλη γλώσσα

  • "Πρέπει να μεταφράσω όταν τα πεθερικά μου από την αυστρία επισκέπτονται τις ηπα."
  • "Μπορείτε να ερμηνεύσετε την ομιλία των επισκεπτών αξιωματούχων;"
  • "Απέδωσε το γαλλικό ποίημα στα αγγλικά"
  • "Μεταφράζει για τον οηε."
    συνώνυμο:
  • μεταφράζω
  • ,
  • ερμηνεύω
  • ,
  • αποδίδω

2. Change from one form or medium into another

  • "Braque translated collage into oil"
    synonym:
  • translate
  • ,
  • transform

2. Αλλαγή από μια μορφή ή μέσο σε άλλο

  • "Μπρακ μεταφρασμένο κολάζ σε λάδι"
    συνώνυμο:
  • μεταφράζω
  • ,
  • μεταμορφώνω

3. Make sense of a language

  • "She understands french"
  • "Can you read greek?"
    synonym:
  • understand
  • ,
  • read
  • ,
  • interpret
  • ,
  • translate

3. Βγάλε νόημα από μια γλώσσα

  • "Καταλαβαίνει γαλλικά"
  • "Μπορείς να διαβάσεις ελληνικά;"
    συνώνυμο:
  • καταλαβαίνω
  • ,
  • διαβάζω
  • ,
  • ερμηνεύω
  • ,
  • μεταφράζω

4. Bring to a certain spiritual state

    synonym:
  • translate

4. Φέρτε σε μια ορισμένη πνευματική κατάσταση

    συνώνυμο:
  • μεταφράζω

5. Change the position of (figures or bodies) in space without rotation

    synonym:
  • translate

5. Αλλάξτε τη θέση του (σχήματα ή σώματα) στο χώρο χωρίς περιστροφή

    συνώνυμο:
  • μεταφράζω

6. Be equivalent in effect

  • "The growth in income translates into greater purchasing power"
    synonym:
  • translate

6. Να είναι ισοδύναμο στην πραγματικότητα

  • "Η αύξηση του εισοδήματος μεταφράζεται σε μεγαλύτερη αγοραστική δύναμη"
    συνώνυμο:
  • μεταφράζω

7. Be translatable, or be translatable in a certain way

  • "Poetry often does not translate"
  • "Tolstoy's novels translate well into english"
    synonym:
  • translate

7. Να είναι μεταφράσιμο, ή να είναι μεταφράσιμο με ένα συγκεκριμένο τρόπο

  • "Η ποίηση συχνά δεν μεταφράζεται"
  • "Τα μυθιστορήματα του τολστόι μεταφράζονται καλά στα αγγλικά"
    συνώνυμο:
  • μεταφράζω

8. Subject to movement in which every part of the body moves parallel to and the same distance as every other point on the body

    synonym:
  • translate

8. Υπόκειται σε κίνηση στην οποία κάθε μέρος του σώματος κινείται παράλληλα και στην ίδια απόσταση με κάθε άλλο σημείο του σώματος

    συνώνυμο:
  • μεταφράζω

9. Express, as in simple and less technical language

  • "Can you translate the instructions in this manual for a layman?"
  • "Is there a need to translate the psychiatrist's remarks?"
    synonym:
  • translate

9. Εκφράστε, όπως σε απλή και λιγότερο τεχνική γλώσσα

  • "Μπορείτε να μεταφράσετε τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο για έναν λαϊκό;"
  • "Υπάρχει ανάγκη να μεταφραστούν οι παρατηρήσεις του ψυχιάτρου;"
    συνώνυμο:
  • μεταφράζω

10. Determine the amino-acid sequence of a protein during its synthesis by using information on the messenger rna

    synonym:
  • translate

10. Προσδιορίστε την αλληλουχία αμινοξέων μιας πρωτεΐνης κατά τη σύνθεσή της χρησιμοποιώντας πληροφορίες για το αγγελιοφόρο rna

    συνώνυμο:
  • μεταφράζω

Examples of using

Read and translate.
Διαβάστε και μεταφράστε.
By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.
Παρεμπιπτόντως, αν μεταφράσετε από τα ιαπωνικά, αποφύγετε τις προτάσεις που δεν ανήκουν - υπάρχουν πάρα πολλές αφύσικες και απλώς λανθασμένες προτάσεις μεταξύ τους.
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.
Σύμφωνα με τις οδηγίες Tatoeba, συνιστάται στα μέλη να προσθέτουν προτάσεις μόνο στη μητρική τους γλώσσα ή/και να μεταφράζουν από μια γλώσσα που μπορούν να κατανοήσουν στη μητρική τους γλώσσα. Ο λόγος για αυτό είναι ότι είναι πολύ πιο εύκολο να σχηματίσει κανείς φυσικές προτάσεις στη μητρική του γλώσσα. Όταν γράφουμε σε μια γλώσσα διαφορετική από τη μητρική μας γλώσσα, είναι πολύ εύκολο να παράγουμε προτάσεις που ακούγονται περίεργες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε μεταφράσει την πρόταση μόνο εάν είστε σίγουροι ότι γνωρίζετε τι σημαίνει.