Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "strange" into Greek language

Μεταφραστική έννοια & ορισμός της λέξης "περίεργο" στην ελληνική γλώσσα

EnglishGreek

Strange

[Παράξενος]
/strenʤ/

adjective

1. Being definitely out of the ordinary and unexpected

  • Slightly odd or even a bit weird
  • "A strange exaltation that was indefinable"
  • "A strange fantastical mind"
  • "What a strange sense of humor she has"
    synonym:
  • strange
  • ,
  • unusual

1. Να είσαι σίγουρα έξω από το συνηθισμένο και απροσδόκητο

  • Ελαφρώς περίεργο ή ακόμα και λίγο περίεργο
  • "Μια παράξενη εξύψωση που ήταν απροσδιόριστη"
  • "Ένα παράξενο φανταστικό μυαλό"
  • "Τι παράξενη αίσθηση του χιούμορ που έχει"
    συνώνυμο:
  • παράξενος
  • ,
  • ασυνήθιστος

2. Not known before

  • "Used many strange words"
  • "Saw many strange faces in the crowd"
  • "Don't let anyone unknown into the house"
    synonym:
  • strange
  • ,
  • unknown

2. Δεν είναι γνωστό πριν

  • "Χρησιμοποίησε πολλές περίεργες λέξεις"
  • "Είδα πολλά παράξενα πρόσωπα στο πλήθος"
  • "Μην αφήνετε κανέναν άγνωστο στο σπίτι"
    συνώνυμο:
  • παράξενος
  • ,
  • άγνωστος

3. Relating to or originating in or characteristic of another place or part of the world

  • "Foreign nations"
  • "A foreign accent"
  • "On business in a foreign city"
    synonym:
  • foreign
  • ,
  • strange

3. Σχετικά με ή κατάγονται ή χαρακτηριστικά άλλου τόπου ή μέρους του κόσμου

  • "Ξένα έθνη"
  • "Μια ξένη προφορά"
  • "Σε επιχειρήσεις σε μια ξένη πόλη"
    συνώνυμο:
  • ξένος
  • ,
  • παράξενος

Examples of using

There are some very strange things going on here.
Συμβαίνουν κάποια πολύ περίεργα πράγματα εδώ.
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.
Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές συνιστάται τα μέλη να προσθέτουν μόνο προτάσεις στη μητρική τους γλώσσα ή/και να μεταφράζουν. Ο λόγος για αυτό είναι ότι είναι πολύ πιο εύκολο να σχηματιστούν φυσικές προτάσεις στη μητρική γλώσσα κάποιου. Όταν γράφουμε σε άλλη γλώσσα εκτός από τη μητρική μας, είναι πολύ εύκολο να παράγουμε προτάσεις που ακούγονται περίεργες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε μεταφράσει την πρόταση μόνο αν είστε βέβαιοι ότι γνωρίζετε τι σημαίνει αυτό.
It's strange he loves room temperature beer.
Είναι περίεργο που αγαπά την μπύρα σε θερμοκρασία δωματίου.