Examples of using
Even I can understand this sentence. It's very easy to understand.
Ακόμα και εγώ μπορώ να καταλάβω αυτή την πρόταση. Είναι πολύ εύκολο να καταλάβει.
You misunderstood the sentence.
Παρεξήγησες την πρόταση.
I knew that you would check this sentence very carefully.
Ήξερα ότι θα ελέγχατε αυτή την πρόταση πολύ προσεκτικά.
One day I added a sentence in Esperanto and someone told me it wasn't what a native speaker would say.
Μια μέρα πρόσθεσα μια πρόταση στην Εσπεράντο και κάποιος μου είπε ότι δεν ήταν αυτό που θα έλεγε ένας ντόπιος ομιλητής.
This is my thousandth English sentence.
Αυτή είναι η χιλιοστή μου αγγλική πρόταση.
That's the first sentence I've added.
Αυτή είναι η πρώτη πρόταση που πρόσθεσα.
Carelessly stringing words and constuctions on each other, you receive a finished sentence that makes sense. Isn't that a miracle?
Απρόσεκτα συγχωνεύοντας λέξεις και συστολές ο ένας στον άλλο, λαμβάνετε μια τελική πρόταση που έχει νόημα. Δεν είναι θαύμα?
Do not delete this example sentence.
Μην διαγράψετε αυτήν την πρόταση παραδείγματος.
This sentence has not previously been added to the Tatoeba project.
Αυτή η πρόταση δεν έχει προστεθεί προηγουμένως στο έργο Τατίμπα.
This sentence already exists.
Αυτή η πρόταση υπάρχει ήδη.
Suddenly there was a sudden squeak somewhere. It was very sudden. Sudden... Try saying that word fifty times then using it in a sentence...
Ξαφνικά υπήρχε ένα ξαφνικό τσίμπημα κάπου. Ήταν πολύ ξαφνικό. Ξαφνικός... Προσπαθήστε να πείτε αυτή τη λέξη πενήντα φορές στη συνέχεια να το χρησιμοποιήσετε σε μια πρόταση...
I've made a correction to the wrong sentence.
Έκανα μια διόρθωση σε λάθος πρόταση.
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.
Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές συνιστάται τα μέλη να προσθέτουν μόνο προτάσεις στη μητρική τους γλώσσα ή/και να μεταφράζουν. Ο λόγος για αυτό είναι ότι είναι πολύ πιο εύκολο να σχηματιστούν φυσικές προτάσεις στη μητρική γλώσσα κάποιου. Όταν γράφουμε σε άλλη γλώσσα εκτός από τη μητρική μας, είναι πολύ εύκολο να παράγουμε προτάσεις που ακούγονται περίεργες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε μεταφράσει την πρόταση μόνο αν είστε βέβαιοι ότι γνωρίζετε τι σημαίνει αυτό.
If you can read this sentence, it's because you know how to read.
Αν μπορείτε να διαβάσετε αυτή την πρόταση, είναι επειδή ξέρετε πώς να διαβάσετε.
How long sentence do you think Tom will pass on me for this?
Πόσο καιρό πιστεύεις ότι ο Τομ θα μου περάσει για αυτό?
Thanks for your explanation. It helps to understand the sentence correctly.
Ευχαριστώ για την εξήγησή σας. Βοηθά να κατανοήσουμε σωστά την πρόταση.
I tried to translate the sentence "The cat says 'meow'" into five languages, but none of the translations were correct.
Προσπάθησα να μεταφράσω την πρόταση "Η γάτα λέει 'εμπειρία" σε πέντε γλώσσες, αλλά καμία από τις μεταφράσεις δεν ήταν σωστή.
I tried to translate the sentence "The cat says "meow" into five languages, but none of the translations was correct.
Προσπάθησα να μεταφράσω την πρόταση "Η γάτα λέει "μαγειρεύω" σε πέντε γλώσσες, αλλά καμία από τις μεταφράσεις δεν ήταν σωστή.
Please see if there are some mistakes in this sentence.
Δείτε αν υπάρχουν κάποια λάθη σε αυτή την πρόταση.
Could you tell me if there are any mistakes in this sentence?
Θα μπορούσατε να μου πείτε αν υπάρχουν λάθη σε αυτή την πρόταση?