Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "provide" into Greek language

Μεταφραστική έννοια & ορισμός της λέξης "παροχή" στην ελληνική γλώσσα

EnglishGreek

Provide

[Παρέχω]
/prəvaɪd/

verb

1. Give something useful or necessary to

  • "We provided the room with an electrical heater"
    synonym:
  • supply
  • ,
  • provide
  • ,
  • render
  • ,
  • furnish

1. Δώστε κάτι χρήσιμο ή απαραίτητο για να

  • "Παρείχαμε στο δωμάτιο μια ηλεκτρική θερμάστρα"
    συνώνυμο:
  • προμήθεια
  • ,
  • παρέχω
  • ,
  • αποδίδω

2. Give what is desired or needed, especially support, food or sustenance

  • "The hostess provided lunch for all the guests"
    synonym:
  • provide
  • ,
  • supply
  • ,
  • ply
  • ,
  • cater

2. Δώστε ό, τι είναι επιθυμητό ή χρειάζεται, ειδικά υποστήριξη, τροφή ή τροφή

  • "Η οικοδέσποινα παρείχε μεσημεριανό γεύμα για όλους τους επισκέπτες"
    συνώνυμο:
  • παρέχω
  • ,
  • προμήθεια
  • ,
  • πεντακάθαροσ
  • ,
  • εξυπηρετώ

3. Determine (what is to happen in certain contingencies), especially by including a proviso condition or stipulation

  • "The will provides that each child should receive half of the money"
  • "The constitution provides for the right to free speech"
    synonym:
  • provide

3. Προσδιορίστε (τι πρόκειται να συμβεί σε ορισμένα ενδεχόμενα), ειδικά με τη συμπερίληψη μιας κατάστασης ή μιας προϋπόθεσης

  • "Η θέληση προβλέπει ότι κάθε παιδί πρέπει να λαμβάνει τα μισά από τα χρήματα"
  • "Το σύνταγμα προβλέπει το δικαίωμα στην ελευθερία του λόγου"
    συνώνυμο:
  • παρέχω

4. Mount or put up

  • "Put up a good fight"
  • "Offer resistance"
    synonym:
  • put up
  • ,
  • provide
  • ,
  • offer

4. Τοποθετήστε ή σηκώστε

  • "Διεξάγετε έναν καλό αγώνα"
  • "Αντίσταση προσφοράς"
    συνώνυμο:
  • στρώνω
  • ,
  • παρέχω
  • ,
  • προσφορά

5. Make a possibility or provide opportunity for

  • Permit to be attainable or cause to remain
  • "This leaves no room for improvement"
  • "The evidence allows only one conclusion"
  • "Allow for mistakes"
  • "Leave lots of time for the trip"
  • "This procedure provides for lots of leeway"
    synonym:
  • leave
  • ,
  • allow for
  • ,
  • allow
  • ,
  • provide

5. Κάντε μια δυνατότητα ή δώστε την ευκαιρία

  • Η άδεια να είναι εφικτή ή να προκαλέσει την παραμονή
  • "Αυτό δεν αφήνει περιθώρια βελτίωσης"
  • "Τα στοιχεία επιτρέπουν μόνο ένα συμπέρασμα"
  • "Επιτρέπει για λάθη"
  • "Αφήστε πολύ χρόνο για το ταξίδι"
  • "Αυτή η διαδικασία προβλέπει πολλές διακοπές"
    συνώνυμο:
  • αφήνω
  • ,
  • επιτρέπω
  • ,
  • παρέχω

6. Supply means of subsistence

  • Earn a living
  • "He provides for his large family by working three jobs"
  • "Women nowadays not only take care of the household but also bring home the bacon"
    synonym:
  • provide
  • ,
  • bring home the bacon

6. Μέσα προσφοράς διαβίωσης

  • Κερδίζω τα προς το ζην
  • "Προσφέρει στη μεγάλη του οικογένεια δουλεύοντας τρεις θέσεις εργασίας"
  • "Οι γυναίκες σήμερα όχι μόνο φροντίζουν το νοικοκυριό, αλλά και φέρνουν στο σπίτι το μπέικον"
    συνώνυμο:
  • παρέχω
  • ,
  • φέρτε στο σπίτι το μπέικον

7. Take measures in preparation for

  • "Provide for the proper care of the passengers on the cruise ship"
    synonym:
  • provide

7. Λάβετε μέτρα για την προετοιμασία για

  • "Παροχή για την κατάλληλη φροντίδα των επιβατών στο κρουαζιερόπλοιο"
    συνώνυμο:
  • παρέχω

Examples of using

Two eggs provide 100 calories, the equivalent of some 100 grams of milk and 100 grams of meat.
Δύο αυγά παρέχουν 100 θερμίδες, το ισοδύναμο περίπου 100 γραμμάρια γάλακτος και 100 γραμμάρια κρέατος.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.
Το πλαίσιο είναι το πιο σημαντικό πράγμα σε μια μετάφραση. Ένας μεταφραστής μπορεί να ξεχάσει μια λέξη, αλλά αν το πλαίσιο είναι αρκετά ξεκάθαρο, θα γίνει κατανοητό χωρίς προβλήματα, μπορεί να το καταλάβει διφορούμενα και δεν θα μεταφράσει το πραγματικό νόημα από την αρχική γλώσσα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο θα πρέπει πάντα να παρέχετε το πλαίσιο όταν ζητάτε τη βοήθεια ενός μεταφραστή.
Your feedback is important and it will help us to know how we can provide the best service possible.
Τα σχόλιά σας είναι σημαντικά και θα μας βοηθήσουν να μάθουμε πώς μπορούμε να παρέχουμε την καλύτερη δυνατή υπηρεσία.