Examples of using
What is the exact meaning of this word?
Ποια είναι η ακριβής έννοια αυτής της λέξης?
In the old tongue these characters meant 'Spirit' and 'Power'. With the passing of time their meaning changed to "No consulting hours on Wednesdays."
Στην παλιά γλώσσα αυτοί οι χαρακτήρες σήμαιναν 'Πνεύμα και 'Ιδύναμη'. Με το πέρασμα του χρόνου το νόημά τους άλλαξε σε "Χωρίς συμβουλευτικές ώρες τις Τετάρτες."
The meaning of average man's life consists in three things: eating, drinking, and fucking.
Το νόημα της ζωής του μέσου ανθρώπου συνίσταται σε τρία πράγματα: το φαγητό, το ποτό και το γαμήσι.
When you translate, you must remember that sentences should sound natural, and that they shouldn't differ significantly from the original meaning of the translated words.
Όταν μεταφράζετε, πρέπει να θυμάστε ότι οι προτάσεις ακούγονται φυσικές και ότι δεν πρέπει να διαφέρουν σημαντικά από την αρχική έννοια.
What's the meaning of this?
Ποιο είναι το νόημα αυτού?
I can't quite get the meaning of this poem.
Δεν μπορώ να πάρω το νόημα αυτού του ποιήματος.
Group the words according to meaning.
Ομαδοποιήστε τις λέξεις σύμφωνα με το νόημα.
His name has a very interesting meaning.
Το όνομά του έχει πολύ ενδιαφέρον νόημα.
Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing else for the rulers as an instrument to achieve the power-hungry and self-serving purposes, and for managed people it is a denial of human dignity, reason, conscience, and slavish submission of themselves to those who are in power.
Ο πατριωτισμός με την απλή, σαφή και καθαρή σημασία του δεν είναι τίποτα άλλο για τους άρχοντες ως μέσο για να επιτύχουν, και για τους διαχειριζόμενους ανθρώπους είναι η άρνηση της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, λογικής, συνείδησης και δουλικής υποταγής.
No one man can answer what's the meaning of life; this question stands before all mankind.
Κανένας άνθρωπος δεν μπορεί να απαντήσει ποιο είναι το νόημα της ζωής, αυτό το ερώτημα βρίσκεται μπροστά σε όλη την ανθρωή.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.
Το πλαίσιο είναι το πιο σημαντικό πράγμα σε μια μετάφραση. Ένας μεταφραστής μπορεί να ξεχάσει μια λέξη, αλλά αν το πλαίσιο είναι αρκετά ξεκάθαρο, θα γίνει κατανοητό χωρίς προβλήματα, μπορεί να το καταλάβει διφορούμενα και δεν θα μεταφράσει το πραγματικό νόημα από την αρχική γλώσσα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο θα πρέπει πάντα να παρέχετε το πλαίσιο όταν ζητάτε τη βοήθεια ενός μεταφραστή.
Life without love has no meaning.
Η ζωή χωρίς αγάπη δεν έχει νόημα.
He doesn't know the meaning of life.
Δεν γνωρίζει το νόημα της ζωής.
Tom wants to understand the meaning of life.
Ο Τομ θέλει να καταλάβει το νόημα της ζωής.
Her words have a deeper meaning.
Τα λόγια της έχουν βαθύτερο νόημα.
After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
Μετά από πολλά χρόνια προβληματισμού, κατέληξα στο συμπέρασμα ότι για κάθε άνθρωπο, το νόημα της ζωής συνίσταται ακριβώς σε. Ο καθένας από εμάς είναι ένα μοναδικό άτομο. Και ο καθένας από εμάς φέρει στον εαυτό του την ικανότητα να βρει και να εκπληρώσει μια μοναδική αποστολή στη ζωή του.
At this age, the meaning of life began to interest me.
Σε αυτή την ηλικία, το νόημα της ζωής άρχισε να με ενδιαφέρει.
False friends are pairs of words in two languages that are similar in spelling or pronunciation, but differ in meaning.
Οι ψεύτικοι φίλοι είναι ζεύγη λέξεων σε δύο γλώσσες που είναι παρόμοιες στην ορθογραφία ή την προφορά, αλλά διαφέρουν ως προς το νόημα.
Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences.
Μέσω αυτής της πρότασης, ο συγγραφέας έκανε γνωστό στον Τομ και τη Μαρία ότι το πεπρωμένο τους ξέφευγε, καθώς δεν καταλάβαινε.
The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the practitioners' subjective interpretations.
Η έννοια αυτής της πρακτικής εμπνεύστηκε από τους αιώνες των υποκειμενικών ερμηνειών των ασκουμένων.