While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking over whether I should accept such strange apologies, Coutabay leafed through the book and read loudly and expressively: "While I was thinking..." Holmes quickly snatched the volume from Coutabay's hands.
Ενώ σκεφτόμουν αν έπρεπε να δεχτώ τέτοιες περίεργες συγγνώμες, ο Κουταμπάι ξεφύλλισε το βιβλίο και διάβασε δυνατά και εκφραστικά: "Ενώ σκεφτόμουν αν έπρεπε να δεχτώ τέτοιες περίεργες συγγνώμες, ο Κουταμπάι ξεφύλλισε το βιβλίο και διάβασε δυνατά και εκφραστικά: "Ενώ σκεφτόμουν..." Ο Χολμς άρπαξε γρήγορα την ένταση από τα χέρια του Κουταμπάι.
For free English to Greek translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Greek-English online text translator.