Examples of using
If I'd known Tom was going to be in Boston, I'd have told you.
Αν ήξερα ότι ο Τομ θα ήταν στη Βοστώνη, θα στο είχα πει.
If I'd known where Tom was, I'd have told you.
Αν ήξερα πού ήταν ο Τομ, θα σου το έλεγα.
It's long been known that spoken language is the most difficult to be translated.
Είναι από καιρό γνωστό ότι η ομιλούμενη γλώσσα είναι η πιο δύσκολη να μεταφραστεί.
Sooner or later secrets become widely known.
Αργά ή γρήγορα τα μυστικά γίνονται ευρέως γνωστά.
Wait until all the facts in the case are known.
Περιμένετε μέχρι να γίνουν γνωστά όλα τα γεγονότα στην υπόθεση.
We've known each other for years.
Γνωριζόμαστε εδώ και χρόνια.
I wish I had known.
Μακάρι να ήξερα.
I've always known it.
Πάντα το ήξερα.
Because thou sayest — I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.
Επειδή το — είμαι πλούσιος, και έχω γίνει πλούσιος, και δεν έχω ανάγκη τίποτα, και δεν έχεις γνωρίσει ότι είσαι ο άθλιος, ο άθλιος και ο φτωχός, τυφός, και γυμνός.
It seems that I have known you all my life.
Φαίνεται ότι σε γνώρισα όλη μου τη ζωή.
Jehovah's Witnesses are known for their door-to-door preaching.
Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά είναι γνωστοί για το κήρυγμά τους από πόρτα σε πόρτα.
If I had only known before!
Αν ήξερα μόνο πριν!
A person who follows Islam is known as a Muslim.
Ένας άνθρωπος που ακολουθεί το Ισλάμ είναι γνωστός ως Μουσουλμάνος.
She's well known as a singer.
Είναι γνωστή ως τραγουδίστρια.
And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit; for, in abundance of wisdom is abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.
Και δίνω στην καρδιά μου να γνωρίσει σοφία, και να γνωρίσει τρέλα και τρέλα: γνώρισα ότι ακόμα κι αυτό είναι πνεύμα, γιατί σε αφθονία, και αυτός που προσθέτει γνώση προσθέτει πόνο.
As is known, the first to give in is smarter. It's easier for an adult man than a teenager to do it. The victory over your own child won't embellish you.
Όπως είναι γνωστό, ο πρώτος που παραδίδεται είναι πιο έξυπνος. Είναι πιο εύκολο για έναν ενήλικα από έναν έφηβο να το κάνει. Η νίκη επί του δικού σας παιδιού δεν θα σας στολίσει.
Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences.
Μέσω αυτής της πρότασης, ο συγγραφέας έκανε γνωστό στον Τομ και τη Μαρία ότι το πεπρωμένο τους ξέφευγε, καθώς δεν καταλάβαινε.
Tom should've known better.
Ο Τομ έπρεπε να γνωρίζει καλύτερα.
How long have you known Tom?
Πόσο καιρό γνωρίζεις τον Τομ?
Tom has known Mary since childhood.
Ο Τομ γνωρίζει τη Μαίρη από την παιδική του ηλικία.