Examples of using
The book paints a fine description of the customs of the country.
Το βιβλίο παρουσιάζει μια λεπτή περιγραφή των εθίμων της χώρας.
You have to unpack your luggage for customs inspection.
Πρέπει να αποσυσκευάσετε τις αποσκευές σας για τελωνειακό έλεγχο.
Neighbours from one side said, “You’re not you, but you’re the same as we. So take our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, but you’ve spoilt it”. The same was said by neighbours from the other side, but in their way.
Οι γείτονες από τη μία πλευρά είπαν, “Δεν είσαι εσύ, αλλά είσαι ο ίδιος με εμάς. Πάρτε λοιπόν τα έθιμά μας, τα σχολεία μας, τη γλώσσα μας, γιατί η γλώσσα σας είναι η ίδια με τη δική μας, αλλά εσείς την χαλάσατε”. Το ίδιο ειπώθηκε από τους γείτονες από την άλλη πλευρά, αλλά με τον τρόπο τους.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (100 year) already being translated into Russian.
Η αφήγηση του Άνταμ Μίκιεβιτς “Παν Ταντεουζ”, που ζωγραφίζει τη φύση, τα έθιμα και τους τρόπους των Λευκορώσων γαιοκτημόνων.
A customs official asked me to open my suitcase.
Ένας τελωνειακός υπάλληλος μου ζήτησε να ανοίξω τη βαλίτσα μου.
Oh the times! Oh the customs!
Ω, οι καιροί! Ω, τα έθιμα!
Many old customs are gradually dying out.
Πολλά παλιά έθιμα σταδιακά πεθαίνουν.
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
Υπάρχουν σε αυτόν τον κόσμο άνθρωποι όλων των ειδών των χρωμάτων και τρόπων και των εθίμων.
Social customs vary greatly from country to country.
Τα κοινωνικά έθιμα ποικίλλουν σε μεγάλο βαθμό από χώρα σε χώρα.
I want a book telling about Japanese customs.
Θέλω ένα βιβλίο που να λέει για τα ιαπωνικά έθιμα.
Ancient customs are dying out quickly today.
Τα αρχαία έθιμα πεθαίνουν γρήγορα σήμερα.
You should acquaint yourself with the local customs.
Θα πρέπει να εξοικειωθείτε με τα τοπικά έθιμα.
This book is on the manners and customs of America.
Αυτό το βιβλίο είναι για τους τρόπους και τα έθιμα της Αμερικής.
Such evil customs should be done away with.
Τέτοια κακά έθιμα πρέπει να καταργηθούν.
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
Όλοι οι άνθρωποι μπορούν να γίνουν φίλοι, ακόμη και αν οι γλώσσες και τα έθιμα τους είναι διαφορετικά.
We have to respect local customs.
Πρέπει να σεβόμαστε τα τοπικά έθιμα.
Each country has its own customs.
Κάθε χώρα έχει τα δικά της έθιμα.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
Η αφήγηση του Άνταμ Μικέιεβιτς “Παν Ταντεουζ”, που ζωγραφίζει τη φύση, τα έθιμα και τους τρόπους των Λευκορώσων γαιοκτημόνων.