The young sorceress was ordered to turn Tom back into a human, after the teachers learned of her prank.
Der jungen Zauberin wurde befohlen, Tom wieder in einen Menschen zu verwandeln, nachdem die Lehrer von ihrem Streich erfahren hatten.
Would you please turn off the TV?
Würden Sie bitte den Fernseher ausschalten?
The drunk driver took the turn too fast, lost control of his car, and sideswiped six parked cars.
Der betrunkene Fahrer kam zu schnell in die Kurve, verlor die Kontrolle über sein Auto und überwand sechs geparkte Autos.
Liisa had forgotten to turn off the light.
Liisa hatte vergessen, das Licht auszuschalten.
Please turn off your cellphone.
Bitte schalten Sie Ihr Mobiltelefon aus.
Please turn off your cellphone.
Bitte schalten Sie Ihr Mobiltelefon aus.
Did you turn off the stove?
Hast du den Herd ausgeschaltet?
Usually before a concert there is an announcement asking the audience to either turn off their phones or switch them to manner mode.
Normalerweise gibt es vor einem Konzert eine Ankündigung, in der das Publikum aufgefordert wird, entweder seine Telefone auszuschalten oder sie in den Maniermodus zu schalten.
For Pete's sake turn that music down!
Um Himmels willen, dreh die Musik leiser!
Could the last one out turn off the light?
Könnte der letzte das Licht ausschalten?
Whose turn is it to deal the cards?
Wessen Zug ist dran, die Karten zu verteilen?
Whose turn is it to deal the cards?
Wessen Zug ist dran, die Karten zu verteilen?
"Did Jesus walk over water and then turn it into wine?" "No, that's a different story!"
"Ging Jesus über Wasser und verwandelte es dann in Wein?" "Nein, das ist eine andere Geschichte!"
It was my turn.
Ich war dran.
Political necessities sometimes turn out to be political mistakes.
Politische Notwendigkeiten erweisen sich manchmal als politische Fehler.
Do not laugh at a dwarf, or you will turn into a dwarf yourself.
Lachen Sie nicht über einen Zwerg, sonst verwandeln Sie sich selbst in einen Zwerg.