Examples of using
Even though his phone was obviously ringing, Tom left it on the table and didn't answer it.
Obwohl sein Telefon unüberhörbar klingelte, ließ Tom es auf dem Tisch liegen und ging nicht heran.
Tom went to visit Mary even though I told him not to.
Tom ist auf einen Besuch zu Maria gefahren, obwohl ich ihn hieß, das zu unterlassen.
To welcome guests is to make them feel at home, even though that's exactly where you wish they were.
Gäste bewillkommnen heißt ihnen das Gefühl geben, daheim zu sein – auch wenn man sich wünscht, sie wären ebendort geblieben.
Even though I spoke French, they didn't understand.
Obwohl ich französisch sprach, haben sie mich nicht verstanden.
I don't know who invented the dictionary. Was it a Sumerian? Was it a Chinese? I know one thing though, the dictionary is a wonderful invention.
Ich weiß nicht, wer das Wörterbuch erfunden hat. War es ein Sumerer? War es ein Chinese? Aber eines weiß ich: das Wörterbuch ist eine wunderbare Erfindung.
Even though we disagree on many things, there are some things we agree on.
Obwohl wir uns in vielem nicht einig sind, gibt es manches, in dem wir übereinstimmen.
Even though Tom and Mary didn't like each other at first, they eventually became good friends.
Obwohl Tom und Maria sich anfangs nicht mochten, wurden sie letztlich gute Freunde.
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.
Obwohl Tom noch nie eine probiert hat, sagt er, dass ihm Kiwis nicht schmecken.
Even though a boy may be very unhappy, he very seldom loses sleep over his worries.
Auch wenn ein Junge sehr unglücklich ist, lässt er sich selten von seinen Sorgen den Schlaf rauben.
Tom got blamed even though it wasn't his fault.
Tom wurde gerügt, obwohl es gar nicht seine Schuld war.
Tom got blamed even though it wasn't his fault.
Tom wurde zu Unrecht die Schuld zugeschrieben.
Tom and Mary went for a walk even though it was raining.
Tom und Maria gingen spazieren, obwohl es regnete.
Tom and Mary went for a walk even though it was raining.
Tom und Maria gingen, obzwar es regnete, spazieren.
Tom and Mary went for a walk even though it was raining.
Tom und Maria gingen ungeachtet des Regens spazieren.
Tom and Mary stayed married even though they didn't like each other.
Tom und Maria hielten an ihrer Ehe fest, obschon sie sich nicht leiden mochten.
Tom told Mary that he had a headache even though he really didn't have one.
Tom sagte Maria, er hätte Kopfschmerzen, obwohl das in Wirklichkeit nicht der Fall war.
There is only one religion, though there are a hundred versions of it.
Es gibt nur eine Religion, wenngleich in hundert Spielarten.
Even though Tom left home early today, he was late for work.
Obwohl er zeitig von zu Hause wegging, kam Tom zu spät zur Arbeit.
When I heard my teacher's illuminating explanation, it was as though I suddenly saw the light.
Als ich die erhellende Erklärung meines Lehrers hörte, fiel es mir wie Schuppen von den Augen.