Examples of using
We're surrounded by police.
Wir sind von der Polizei umstellt.
The building is surrounded by a barbed wire fence.
Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben.
Tom thought he was surrounded at night by threatening spirits.
Tom glaubt, des Nachts von Geistern bedrängt zu werden.
Special forces surrounded the building.
Sondereinheiten umstellten das Gebäude.
We're surrounded.
Wir sind umzingelt!
Until the morning, the camp of the enemy army was surrounded.
Bis zum Morgen wurde das Lager der feindlichen Armee umstellt.
He likes being surrounded by young people.
Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein.
You're surrounded.
Ihr seid umzingelt.
You're surrounded.
Du bist umzingelt.
You're surrounded.
Sie sind umzingelt.
Tom is surrounded by beautiful women.
Tom ist von schönen Frauen umgeben.
Tom is surrounded by beautiful women.
Tom ist umgeben von schönen Frauen.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist.
Her house is surrounded by a white fence.
Ihr Haus ist von einem weißen Zaun umgeben.
I'm surrounded by linguaphiles!
Ich bin von Sprachbegeisterten umgeben!
I'm surrounded by linguaphiles!
Ich bin von Linguaphilen umzingelt!
It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.
Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist.
It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.
Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist.
His house is surrounded by trees.
Sein Haus ist umgeben von Bäumen.