No-one is more capable of translating your sentences than yourself, surely.
Sicherlich ist niemand besser in der Lage, Ihre Sätze zu übersetzen als Sie selbst.
No-one is more capable of translating your sentences than yourself, surely.
Sicherlich ist niemand besser in der Lage, Ihre Sätze zu übersetzen als Sie selbst.
They leave you, not so dark as the waiting house, not so surely promised to eternity as that which every night becomes the climbing stars.
Sie verlassen dich, nicht so dunkel wie das wartende Haus, nicht so sicher der Ewigkeit versprochen, wie das, was jede Nacht zu den Klettersternen wird.
It'll surely rain today.
Heute wird es sicher regnen.
It'll surely rain today.
Heute wird es sicher regnen.
He'll surely get caught and be put in prison.
Er wird sicherlich erwischt und ins Gefängnis gesteckt.
The risk of confusion is too high, I surely cannot be the only one who does not get this.
Die Verwechslungsgefahr ist zu hoch, ich kann sicherlich nicht der Einzige sein, der das nicht versteht.
Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages.
Unter uns fünf ist er sicherlich derjenige, der die meisten Sprachen sprechen kann.
Your effort will surely bear fruit.
Ihre Bemühungen werden sicherlich Früchte tragen.
The day will surely come when your dreams will come true.
Der Tag wird sicherlich kommen, an dem Ihre Träume wahr werden.
That is a criminal offense, and you will surely be punished!
Das ist eine Straftat und Sie werden sicherlich bestraft!
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
Wenn Spenser nicht ständig Sätze hinzufügt und übersetzt, werden ihn die anderen Mitwirkenden sicherlich übertreffen.