I believe in the sun even when it is not shining. I believe in love even when I do not feel it. I believe in God even when He is silent.
Ich glaube an die Sonne, auch wenn sie nicht scheint. Ich glaube an Liebe, auch wenn ich sie nicht fühle. Ich glaube an Gott, auch wenn Er schweigt.
And the sun of Homer, look! It smiles upon us.
Und die Sonne Homers, sieh! Es lächelt uns an.
I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
Ich kehrte zurück und sah unter der Sonne, dass die Rasse nicht für die Schnellen und auch nicht der Kampf für die Starken ist, noch kein Brot für die Weisen, noch Reichtum für verständnisvolle Menschen, noch Gunst für geschickte Männer; aber Zeit und Zufall passieren ihnen allen.
What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
Was hat der Mensch von all seiner Arbeit, in der er unter der Sonne arbeitet?
What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
Welchen Nutzen hat ein Mann von all seiner Arbeit, die er unter der Sonne nimmt?
Little by little the sky cleared. The sun came out in full splendor and the sea became as calm as a lake.
Nach und nach lichtete sich der Himmel. Die Sonne kam in vollem Glanz heraus und das Meer wurde so ruhig wie ein See.
The sun went down behind the mountains.
Die Sonne ging hinter den Bergen unter.
She swam towards the sun.
Sie schwamm der Sonne entgegen.
He likes to party until the sun comes up.
Er feiert gerne, bis die Sonne aufgeht.
He felt the warmth of the sun on his skin.
Er spürte die Wärme der Sonne auf seiner Haut.
Plants grow towards the sun.
Pflanzen wachsen der Sonne entgegen.
The half of the earth facing away from the sun is always dark.
Die sonnenabgewandte Hälfte der Erde ist immer dunkel.