We went for a swim in the sea and afterwards dried our wet bathing things, sticking them under the windscreen wipers of the car.
Wir gingen im Meer baden und trockneten anschließend unsere nassen Badesachen ab, wobei wir sie unter die Scheibenwischer des Autos klebten.
Mary, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to Tom, although it wasn't necessary at all.
Mary, dieses schelmische Mädchen, blieb am Anfang dieses Satzes bei ihrem Namen, um Tom dieses Monopol nicht zu überlassen, obwohl es überhaupt nicht notwendig war.
Winter seems to be sticking around a lot longer than usual this year.
Der Winter scheint dieses Jahr um einiges länger als sonst zu kleben.
Will you be sticking around Boston for a few more days?
Bleibst du noch ein paar Tage in Boston?
Thanks for sticking around until my father got home.
Danke, dass du hier geblieben bist, bis mein Vater nach Hause gekommen ist.
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
Seine Schuhe waren so alt, dass seine Zehen aus ihnen herausragten.
Stop sticking your nose into other people's business.
Hören Sie auf, Ihre Nase in das Geschäft anderer zu stecken.
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
Auf die Gefahr hin, mir den Hals rauszustrecken, denke ich, dass wir einen großen, großen Fehler machen, wenn wir das tun.
A pencil is sticking out of your pocket.
Ein Bleistift ragt aus der Tasche.
A pencil is sticking out of your pocket.
Ein Bleistift ragt aus der Tasche.
For free English to German translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free German-English online text translator.