- Home
- ˃˃
- Dictionary
- ˃˃
- German
- ˃˃
- S
- ˃˃
- Split
Translation of "split" into German
✖
English⟶German
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Russian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Split
IPA : /splɪt/
"Unfortunately the frankfurters split open when I was boiling them." "It doesn't matter, Tom. They still taste good."
"Leider spalteten sich die Frankfurter auf, als ich sie kochte." "Es ist egal, Tom. Sie schmecken noch gut."
He has a split personality.
Er hat eine gespaltene Persönlichkeit.
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
Vor zwei Jahren trennten sich Tom und Mary, aber vor kurzem kamen sie wieder zusammen.
Tom and Mary split the bill.
Tom und Mary teilen sich die Rechnung.
Tom and Mary split up after being married for three years.
Tom und Mary trennten sich, nachdem sie drei Jahre lang verheiratet waren.
Let's split the bill four ways.
Teilen wir die Rechnung in vier Richtungen auf.
Let's split up into teams.
Teilen wir uns in Teams auf.
Let's split.
Spalten wir.
Tom and Mary split up after their son died.
Tom und Mary trennten sich nach dem Tod ihres Sohnes.
Tom split up with Mary.
Tom trennte sich von Mary.
I heard Tom split up with Mary.
Ich hörte, wie Tom sich von Mary trennte.
The two of us split up last year.
Wir haben uns letztes Jahr getrennt.
That crisis threatened to split the nation in two.
Diese Krise drohte die Nation in zwei Teile zu spalten.
Your turn to split!
Du bist an der Reihe zu spalten!
First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams.
Zuerst entscheiden wir, was entschieden werden muss, dann teilen wir uns in zwei Teams auf.
The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art, ihre Verben zu zerschneiden. Nun hat ein Verb es schwer genug davon in dieser Welt, wenn alles zusammen ist. Es ist geradezu unmenschlich, es aufzuteilen. Aber genau das tun diese Deutschen. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und legen ihn hier hin, wie einen Pfahl, und sie nehmen den anderen Teil davon und legen ihn darüber weg wie einen anderen Pfahl, und zwischen diesen beiden Grenzen schaufeln sie einfach auf Deutsch.
Let's split the bill.
Teilen wir die Rechnung auf.
A good word may split open a rock, but a bad word - a head.
Ein gutes Wort spaltet vielleicht einen Stein auf, aber ein schlechtes Wort - ein Kopf.
The story was so funny that I split my sides.
Die Geschichte war so lustig, dass ich mir die Seiten spaltete.
A sharp crack of thunder split the sky.
Ein scharfer Donnerschlag spaltete den Himmel.
Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to German translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free German-English online text translator.