Examples of using
From the very first time I saw her, I knew she was different.
Schon beim ersten Mal, als ich sie sah, wusste ich, dass sie anders war.
She saw herself as the world's savior.
Sie betrachtete sich als die Welterretterin.
She saw herself as the world's savior.
Sie sah sich als die Erretterin der Welt.
I saw you kiss him. Do not deny it!
Ich habe gesehen, wie du ihn geküsst hast. Streite es bloß nicht ab!
Tom saw something on the ground.
Tom sah etwas auf der Erde.
Tom saw muddy footprints on the floor.
Tom sah dreckige Fußstapfen auf dem Fußboden.
I'll always remember the first time I saw you.
Ich werde nie vergessen, wie ich dich zum ersten Mal gesehen habe.
I'll always remember the first time I saw Tom.
Ich werde nie vergessen, wie ich Tom zum ersten Mal gesehen habe.
I saw a man get arrested by the police a few minutes ago.
Ich habe vor ein paar Minuten gesehen, wie ein Mann von der Polizei festgenommen wurde.
I saw the sunrise.
Ich habe den Sonnenaufgang gesehen.
Tom saw everything.
Tom hat alles gesehen.
I thought I saw something.
Ich dachte, ich hätte etwas gesehen.
I saw it happen.
Ich habe es geschehen sehen.
I saw it happen.
Ich sah, wie es geschah.
I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
Mary went crazy with excitement when she saw the squirrel-shaped cookies that Tom had baked.
Maria drehte vor Verzückung durch, als sie die eichhörnchenförmigen Kekse sah, die Tom gebacken hatte.
In a museum I saw a very old hourglass.
In einem Museum sah ich ein sehr altes Stundenglas.
In a museum I saw a very old hourglass.
In einem Museum sah ich eine sehr alte Sanduhr.
A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring o
Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und ho
I saw a man holding a rabbit in his arms yesterday.
Ich habe gestern einen Mann gesehen, der ein Kaninchen auf dem Arm hatte.