Translation of "Reproach" into German
to
Reproach / Vorwurf
/rɪˈproʊtʃ/
I do not reproach him for this.
Ich werfe ihm das nicht vor.
Data source: Europarl_v8 Just the reproach of being different.
Der Vorwurf, anders zu sein.
Data source: CCMatrix_v1 This is not a reproach directed at the Commission.
Das soll kein Vorwurf an die Kommission sein.
Data source: Europarl_v8 The Turkish policy with regard to Cyprus is after all well known and one can perhaps reproach the Turkish government for it but we can certainly not blame the Turkish government for not speaking in clear terms about it. Not then, in December 1995, and not now.
Die türkische Politik gegenüber Zypern ist nämlich bekannt, und man kann der türkischen Regierung vielleicht Verschiedenes vorwerfen, doch kann der türkischen Regierung sicherlich nicht vorgeworfen werden, diesbezüglich keine klare Sprache zu sprechen - damals, im Dezember 1995, nicht, und auch heute nicht.
Data source: Europarl_v8 Then nobody can reproach me for anything.
Dann kann mir keiner etwas vorwerfen.
Data source: ParaCrawl_v9 How can we reproach or teach someone outside the EU if, in our own Community, the law is regularly violated?
Wie können wir jemanden außerhalb der EU tadeln oder belehren, wenn in unserer eigenen Gemeinschaft regelmäßig gegen das Recht verstoßen wird?
Data source: Europarl_v8 Why did Paul reproach Peter?
Weswegen hat aber Paulus dem Petrus Vorwürfe gemacht?
Data source: CCMatrix_v1