Schade, dass Tom nicht zu deiner Party kommen kann.
It's a pity that I don't understand French better.
Schade, dass ich Französisch nicht besser verstehe.
Oh, what a pity.
Oh, schade.
Have some pity on me.
Hab etwas Mitleid mit mir.
He has no pity for anybody.
Er hat kein Mitleid mit irgendjemandem.
I felt pity for the boy.
Ich hatte Mitleid mit dem Jungen.
Fear drives him, he plucks up courage and throws himself into the roaring waves; his powerful arms cut through the flow, and his God feels pity.
Angst treibt ihn, er reißt Mut zusammen und stürzt sich in die tosenden Wellen; seine mächtigen Arme durchschneiden den Strom, und sein Gott empfindet Mitleid.
It's a pity that he can't get married to her.
Schade, dass er sie nicht heiraten kann.
It's a pity that he can't marry her.
Schade, dass er sie nicht heiraten kann.
It would be a pity that such a word disappears.
Es wäre schade, dass ein solches Wort verschwindet.
Tom doesn't want Mary's pity.
Tom will Marys Mitleid nicht.
It's a pity that he had died so young.
Schade, dass er so jung gestorben war.
Please have pity on a poor blind man!
Bitte haben Sie Mitleid mit einem armen Blinden!
She took pity on him.
Sie hatte Mitleid mit ihm.
It's a pity that hang, ocarina and pipa are so unpopular around here.
Schade, dass hier hängen, Okarina und Pipa so unbeliebt sind.
It's a pity that concrete doesn't burn.
Schade, dass kein Beton brennt.
Aye, what a pity! I thought it would clear up finally.