The restaurant was fairly empty, so I could read in peace while I ate.
Das Restaurant war ziemlich leer, so dass ich in Ruhe lesen konnte, während ich aß.
One cannot find peace in work or in pleasure, in the world or in a convent, but only in one's soul.
Man kann weder in der Arbeit noch im Vergnügen, in der Welt oder in einem Konvent Ruhe finden, sondern nur in der Seele.
We want peace.
Wir wollen Frieden.
Give peace a chance!
Gib dem Frieden eine Chance!
Please let me eat in peace.
Lass mich bitte in Ruhe essen.
Peace is not the absence of war; peace is a virtue, a mindset, a disposition towards kindness, trust, justice.
Frieden ist nicht die Abwesenheit von Krieg; Frieden ist eine Tugend, eine Denkweise, eine Neigung zu Freundlichkeit, Vertrauen und Gerechtigkeit.
They finally made peace with the enemy.
Sie schlossen schließlich Frieden mit dem Feind.
I wish all people loved peace!
Ich wünsche allen Menschen, dass sie den Frieden lieben!
The peace treaty will be signed tomorrow.
Der Friedensvertrag wird morgen unterzeichnet.
I've made peace with my maker. I'm ready to die.
Ich habe meinen Frieden mit meinem Macher geschlossen. Ich bin bereit zu sterben.
As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
Ab 1950 beginnt die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die europäischen Länder wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um dauerhaften Frieden zu sichern.
I'd like somewhere to write where I can have peace.
Ich möchte irgendwo schreiben, wo ich meine Ruhe haben kann.
We could live in peace here.
Wir könnten hier in Frieden leben.
We could live in peace here.
Wir könnten hier in Frieden leben.
Our country wants nothing but peace.
Unser Land will nichts als Frieden.
There was peace all over the world.
Überall auf der Welt herrschte Frieden.
The peace talks ended in failure.
Die Friedensgespräche endeten mit einem Misserfolg.