Translation of "Ordeal" into German
to
Ordeal / Tortur
/ɔːrˈdiːl/
Dear Lord God in Heaven grant me the strength to survive this ordeal.
Lieber Gott im Himmel, gib mir die Stärke, diese Prüfung zu überstehen.
Data source: OpenSubtitles_v2018 It will be a lengthy ordeal.
Es wird eine langwierige Tortur.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Where is God in my ordeal?
Wo ist Gott in meinem Leid?
Data source: CCMatrix_v1 Clearly Dr. Blake is exhausted from her ordeal.
Dr. Blake ist sichtlich erschöpft von den Strapazen.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Film produced and/or financed by Reel Ordeal Entertainment (ROE).
Dieser Film wurde finanziert und/oder produziert von Reel Ordeal Entertainment (ROE).
Data source: ParaCrawl_v9 The Strasbourg session of the European Parliament is always a serious ordeal for the Members of the European Parliament.
Die Straßburg-Tagung stellt für die Mitglieder des Europäischen Parlaments stets eine große Tortur dar.
Data source: Europarl_v8 The whole ordeal has made me quite a bit exhausted.
Die ganze Tortur hat mich wirklich ausgelaugt.
Data source: OpenSubtitles_v2018