"Have you ever thought of killing yourself?" "No, I'm not a person who would end their own life."
"Hast du jemals daran gedacht, dich umzubringen?" "Nein, ich bin kein Mensch, der seinem eigenen Leben ein Ende setzen würde."
These shoes are killing me.
Diese Schuhe bringen mich um.
My feet are killing me.
Meine Füße bringen mich um.
You're killing me.
Du bringst mich um.
You're killing me.
Du bringst mich um.
How can I prevent my cat from killing birds?
Wie kann ich verhindern, dass meine Katze Vögel tötet?
The suspense is killing me!
Die Spannung bringt mich um!
That famous poet planned on killing himself in his library.
Dieser berühmte Dichter hatte vor, sich in seiner Bibliothek umzubringen.
That famous poet planned on killing himself in his library.
Dieser berühmte Dichter hatte vor, sich in seiner Bibliothek umzubringen.
Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him.
Zeit: Das, was der Mensch immer zu töten versucht, was aber damit endet, dass er getötet wird.
He had no hesitations when killing the bird for eating.
Er zögerte nicht, den Vogel zum Fressen zu töten.
She was on the verge of killing herself.
Sie war kurz davor, sich umzubringen.
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
Patrioten sprechen immer davon, für ihr Land zu sterben, und nie davon, für ihr Land zu töten.
He is just killing time.
Er bringt nur die Zeit um.
You are killing me slowly.
Du bringst mich langsam um.
I'm killing time.
Ich bringe die Zeit um.
My back is killing me.
Mein Rücken bringt mich um.
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
Mit Desktop Publishing können Sie Bücher schnell und günstig produzieren. Es ist, als würde man zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
For free English to German translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free German-English online text translator.