Translation of "Keen" into German
to
Keen / Erpicht
/kiːn/
You're obviously keen to go up the corporate ladder.
Sie sind natürlich daran interessiert die Karriereleiter aufzusteigen.
Data source: TED2013_v1.1 The German Government was keen to work to create a society which welcomes, respects and accepts sexual and gender diversity.
Der Bundesregierung sei es wichtig, für eine Gesellschaft zu arbeiten, die sexuelle und geschlechtliche Vielfalt willkommen heißt, respektiert und akzeptiert.
Data source: ELRC-1090-German_Foreign_Offic_v1 Germany is very keen to see a stable, democratic and economically flourishing Ukraine.
Deutschland hat großes Interesse an einer stabilen, demokratischen und wirtschaftlich prosperierenden Ukraine.
Data source: ELRC-1089-German_Foreign_Offic_v1 This was because Member States were keen to maintain their own visibility.
Dies lag daran, dass die Mitgliedstaaten ihre eigene Sichtbarkeit bewahren wollten.
Data source: ELITR-ECA_v1 On the other hand, Zagreb is clearly keen on integration into the Euro-Atlantic community.
Andererseits möchte Zagreb offenkundig in die euroatlantische Gemeinschaft integriert werden.
Data source: Europarl_v8 Already at the Belfast Investment Conference last December a keen renewed interest was shown by American and European investors.
Bereits auf der Belfaster Investitionstagung letzten Dezember zeigten amerikanische und europäische Investitoren gesteigertes Interesse.
Data source: EUbookshop_v2 The IRC, which soon enlisted the support of the Hellenic IRC in Greece, was keen to help.
Das IRC, schon bald unterstützt vom IRC in Griechenland, war sehr daran interessiert zu helfen.
Data source: EUbookshop_v2