Translation of "Glorious" into German
to
Glorious / Herrlich
/ˈɡlɔːriəs/
The Community has a glorious past.
Die Gemeinschaft besitzt eine glorreiche Vergangenheit.
Data source: EUbookshop_v2 What a glorious, glorious, glorious God You are.
Was für ein herrlicher, herrlicher, herrlicher Gott du bist.
Data source: CCMatrix_v1 I mean, what could be more glorious than listening to the Big Bang itself?
Denn was könnte schöner sein, als dem Urknall selbst zu lauschen?
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 Nay, but it is a glorious Qur'an.
Nein, sondern er ist ein herrlicher Quran.
Data source: Tanzil_v1 The Commission on Human Rights is a vital part of the Organization, with a glorious history, which includes the drafting of the Universal Declaration on Human Rights.
Die Menschenrechtskommission ist ein unverzichtbarer Teil der Organisation, der auf eine ruhmreiche Geschichte zurückblicken kann, zu der namentlich die Ausarbeitung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte gehört.
Data source: MultiUN_v1 Russian Prime Minister Vladimir Putin, who intends to stage a glorious return to the Kremlin as President in the election scheduled for March next year, should reflect on that choice.
Der russische Premierminister Wladimir Putin, der für die Wahlen im nächsten März eine glorreiche Rückkehr in den Kreml plant, sollte sich diese Optionen gut überlegen.
Data source: News-Commentary_v16 Yet from 1890 to 1940, rapid productivity growth was normal in Britain, Germany, and France as well - as it was in the 30 Glorious Years from 1945 to 1975.
Von 1890 bis 1940 war rasches Produktivitätswachstum aber auch in Großbritannien, Deutschland und Frankreich normal - so wie in den glorreichen 30 Jahren der Nachkriegszeit von 1945 bis 1975.
Data source: News-Commentary_v16