Geruhen (en. Deign)

Translation into German

2 Width 82mm * 203mm or other Deign is Acceptable.
2 Breite 82mm * 203mm oder andere Geruhen ist Akzeptabel.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
Don't deign to ask what "they" are looking for out there.
Lass Dich nicht herab zu fragen, was "sie" da draußen suchen.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
But Mars would hardly deign to share the humbler laurels of Apollo.
Aber Mars würde kaum geruhen, die niederen Lorbeeren Apollos zu teilen.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
With her Divine Son, cum prole pia, may she deign to bless you during this Easter season and lead us all to eternal happiness.
Möge sie mit ihrem göttlichen Sohn, cum prole pia, Sie in dieser österlichen Zeit segnen und uns alle zur himmlischen Seligkeit führen.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
It is understandable that Marco does not deign to this depoliticising and defamatory level.
Es ist nur nachvollziehbar, dass sich Marco nicht auf dieses entpolitisierende und diffamierende Niveau herablässt.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
With her Divine Son, cum prole pia, may she deign to bless you during this Easter season and lead us all to eternal happiness.
Möge sie mit ihrem göttlichen Sohn, cum prole pia, Sie in dieser österlichen Zeit segnen und uns alle zur himmlischen Seligkeit führen.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
At whom can you deign to yell?
Wen geruhst du anzuschreien?
Example taken from data source: ParaCrawl_v9

Synonyms