You know more than I do about German customs and traditions.
Du weißt mehr als ich über deutsche Bräuche und Traditionen.
The customs officials boarded the ship.
Die Zollbeamten gingen an Bord des Schiffes.
The customs officials boarded the ship.
Die Zollbeamten gingen an Bord des Schiffes.
The customs officials searched the whole ship.
Die Zollbeamten durchsuchten das ganze Schiff.
34% of the goods which customs seized in the last year were cigarettes.
34% der im letzten Jahr vom Zoll beschlagnahmten Waren waren Zigaretten.
Other lands, other customs.
Andere Ländereien, andere Bräuche.
The customs office is at the border.
Das Zollamt liegt an der Grenze.
They stick to old customs in everything.
Sie halten sich in allem an alte Bräuche.
Many old customs are gradually dying out.
Viele alte Bräuche sterben allmählich aus.
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
Nachdem ich durch den Zoll gekommen war, konnte ich gehen, wohin ich wollte.
Social customs vary from country to country.
Die sozialen Bräuche variieren von Land zu Land.
I am unfamiliar with the customs of this country.
Ich bin mit den Bräuchen dieses Landes nicht vertraut.
We are trying to do away with the old customs.
Wir versuchen, die alten Bräuche abzuschaffen.
You should acquaint yourself with the local customs.
Sie sollten sich mit den örtlichen Gepflogenheiten vertraut machen.
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
Der Anthropologe sagt, dass in der Region seltsame Bräuche bestehen bleiben.
Such evil customs should be done away with.
Solche bösen Bräuche sollten abgeschafft werden.
For free English to German translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free German-English online text translator.