Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "contribute" into German language

Übersetzungsbedeutung & Definition des Wortes "Beitrag" in die deutsche Sprache

EnglishGerman

Contribute

[Beitrag]
/kəntrɪbjut/

verb

1. Bestow a quality on

  • "Her presence lends a certain cachet to the company"
  • "The music added a lot to the play"
  • "She brings a special atmosphere to our meetings"
  • "This adds a light note to the program"
    synonym:
  • lend
  • ,
  • impart
  • ,
  • bestow
  • ,
  • contribute
  • ,
  • add
  • ,
  • bring

1. Verleihen sie eine qualität auf

  • "Ihre anwesenheit verleiht der firma ein gewisses gütesiegel"
  • "Die musik hat dem stück viel hinzugefügt"
  • "Sie bringt eine besondere atmosphäre in unsere meetings"
  • "Dies fügt dem programm eine leichte note hinzu"
    Synonym:
  • verleihen
  • ,
  • vermitteln
  • ,
  • schenken
  • ,
  • beitragen
  • ,
  • hinzufügen
  • ,
  • bringen

2. Contribute to some cause

  • "I gave at the office"
    synonym:
  • contribute
  • ,
  • give
  • ,
  • chip in
  • ,
  • kick in

2. Zu einer ursache beitragen

  • "Ich gab im büro"
    Synonym:
  • beitragen
  • ,
  • geben
  • ,
  • Chip in
  • ,
  • einschalten

3. Be conducive to

  • "The use of computers in the classroom lead to better writing"
    synonym:
  • contribute
  • ,
  • lead
  • ,
  • conduce

3. Förderlich sein

  • "Die verwendung von computern im klassenzimmer führt zu besserem schreiben"
    Synonym:
  • beitragen
  • ,
  • führen
  • ,
  • Leitung

4. Provide

  • "The city has to put up half the required amount"
    synonym:
  • put up
  • ,
  • contribute

4. Bieten

  • "Die stadt muss die hälfte des erforderlichen betrags aufbringen"
    Synonym:
  • aufstellen
  • ,
  • beitragen

Examples of using

I love Tatoeba and all the people that contribute on this website.
Ich liebe Tatoeba und alle Leute, die Beiträge zu diesem Netzangebot leisten.
It may be impossible to get a completely error-free corpus due to the nature of this kind of collaborative effort. However, if we encourage members to contribute sentences in their own languages rather than experiment in languages they are learning, we might be able to minimize errors.
Es ist wohl unmöglich, einen vollkommen fehlerfreien Korpus zu erreichen — das liegt in der Natur eines solchen Gemeinschaftsprojekts. Doch wenn wir unsere Mitglieder dazu bringen können, nicht mit Sprachen herumzuexperimentieren, die sie gerade lernen, sondern Sätze in ihrer eigenen Muttersprache beizutragen, dann gelingt es uns vielleicht, die Zahl der Fehler klein zu halten.
We want to bring language tools to the next level. We want to see innovation in the language learning landscape. And this cannot happen without open language resources which cannot be built without a community which cannot contribute without efficient platforms.
Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann.