The 26th of September is the European Day of the Languages. The Council of Europe want to sharpen the attention for the multilingual heritage of Europe, to foster the evolution of multilingualism in society and to encourage the citizens to learn languages. Tatoeba as an easy-to-use learning media and as a vivid community promotes the study and appreciation of languages in a quite practical way.
Le 26 septembre est la Journée européenne des langues. Le Conseil de l'Europe souhaite attirer l'attention sur le patrimoine multilingue de l'Europe, favoriser l'évolution du multilinguisme dans la société et encourager les citoyens à apprendre les langues. Tatoeba, en tant que média d'apprentissage facile à utiliser et en tant que communauté vivante, promeut l'étude et l'appréciation des langues d'une manière assez pratique.
She has a vivid imagination.
Elle a une imagination débordante.
She has a vivid imagination.
Elle a une imagination débordante.
He has a vivid imagination.
Il a une imagination débordante.
He has a vivid imagination.
Il a une imagination débordante.
I have a vivid imagination.
J'ai une imagination débordante.
I have a vivid imagination.
J'ai une imagination débordante.
You've got a vivid imagination!
Vous avez une imagination débordante !
I still have vivid memories of the explosion of the space shuttle.
J'ai encore de vifs souvenirs de l'explosion de la navette spatiale.
Life's experiences make vivid records on the sensitive plate of his mind.
Les expériences de la vie font des records saisissants sur la plaque sensible de son esprit.
With such a vivid imagination he'll become either a world-famous novelist or a lunatic.
Avec une imagination aussi vive, il deviendra soit un romancier de renommée mondiale, soit un fou.
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
L'original et la copie se distinguent facilement puisque l'un est beaucoup plus vif que l'autre.