I can't carry a tune.
Je ne peux pas porter une mélodie.
She likens the impact of his training to a piano student progressing from the ability to play a simple tune to performing a concerto.
Elle compare l'impact de sa formation à celui d'un étudiant en piano qui passe de la capacité de jouer un air simple à l'interprétation d'un concerto.
I know that tune, but I can't remember the lyrics.
Je connais cette mélodie, mais je ne me souviens plus des paroles.
This part of the tune needs some real skill. It took me ages to learn how to play it on the piano.
Cette partie de la mélodie nécessite de réelles compétences. Il m'a fallu du temps pour apprendre à le jouer au piano.
He sauntered through the park whistling a tune he'd learned in his youth.
Il a sauté à travers le parc en sifflant un air qu'il avait appris dans sa jeunesse.
I can't get this silly tune out of my head!
Je n'arrive pas à me sortir cette mélodie idiote de la tête !
She belted out tune after tune at the karaoke bar.
Elle ceinturait mélodie après mélodie au bar karaoké.
She shall never forget listening to the sad tune.
Elle n'oubliera jamais d'écouter la mélodie triste.
They sang in tune.
Ils chantaient en accord.
He began to whistle a tune.
Il se mit à siffler un air.
A man is picking out a tune on the guitar.
Un homme choisit une mélodie à la guitare.
This tune is quite familiar to us all.
Cette mélodie nous est assez familière à tous.
I remember hearing this tune before.
Je me souviens avoir déjà entendu cette mélodie.
I remember hearing this tune before.
Je me souviens avoir déjà entendu cette mélodie.
The piano was out of tune; it sounded very bad.
Le piano était désaccordé ; ça sonnait très mal.
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
Je voulais que le musicien joue un air triste sur sa flûte.
For free English to French translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free French-English online text translator.