Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "thus" into French language

Traduction signifiant & définition du mot « ainsi » en langue française

EnglishFrench

Thus

[Ainsi]
/ðəs/

noun

1. An aromatic gum resin obtained from various arabian or east african trees

  • Formerly valued for worship and for embalming and fumigation
    synonym:
  • frankincense
  • ,
  • olibanum
  • ,
  • gum olibanum
  • ,
  • thus

1. Une résine de gomme aromatique obtenue à partir de divers arbres arabes ou est-africains

  • Autrefois apprécié pour le culte et pour l'embaumement et la fumigation
    synonyme:
  • encens
  • ,
  • oliban
  • ,
  • gomme oliban
  • ,
  • ainsi

adverb

1. (used to introduce a logical conclusion) from that fact or reason or as a result

  • "Therefore x must be true"
  • "The eggs were fresh and hence satisfactory"
  • "We were young and thence optimistic"
  • "It is late and thus we must go"
  • "The witness is biased and so cannot be trusted"
    synonym:
  • therefore
  • ,
  • hence
  • ,
  • thence
  • ,
  • thus
  • ,
  • so

1. (utilisé pour introduire une conclusion logique) à partir de ce fait ou de cette raison ou en conséquence

  • "« donc x doit être vrai »"
  • "« les œufs étaient frais et donc satisfaisants »"
  • "« nous étions jeunes et de là optimistes »"
  • "« il est tard et nous devons donc y aller »"
  • "« le témoin est partial et on ne peut donc pas lui faire confiance »"
    synonyme:
  • donc
  • ,
  • d'où
  • ,
  • de là
  • ,
  • ainsi

2. In the way indicated

  • "Hold the brush so"
  • "Set up the pieces thus"
  • (`thusly' is a nonstandard variant)
    synonym:
  • thus
  • ,
  • thusly
  • ,
  • so

2. De la manière indiquée

  • "Maintenez le pinceau ainsi"
  • "« mettre en place les pièces ainsi »"
  • (`thusly' est une variante non standard)
    synonyme:
  • ainsi
  • ,
  • donc

Examples of using

The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause.
He gone, Mary remained thus alone in this sentence.
Lui parti, Mary resta donc seule dans cette phrase-ci.
And thus the lion fell in love with the ewe.
Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis.