Can you spell it?
Pouvez-vous l'épeler ?
Can you spell it?
Pouvez-vous l'épeler ?
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
La vague de froid a ralenti la croissance des plants de riz.
The spell was broken, and the pig was again transformed into a man.
Le sort fut rompu et le cochon fut de nouveau transformé en homme.
How do you spell it?
Comment l'épelle-tu ?
How do you spell that word?
Comment épelle-tu ce mot ?
How do you spell that word?
Comment épelle-tu ce mot ?
The witch cast a spell on the naughty boy.
La sorcière a jeté un sort sur le vilain garçon.
Every man in the kingdom fell under the spell of her look.
Chaque homme du royaume tomba sous le charme de son regard.
How do you spell your last name?
Comment épellez-vous votre nom de famille ?
How do you spell your last name?
Comment épellez-vous votre nom de famille ?
How do you spell your surname?
Comment épellez-vous votre nom de famille ?
How do you spell your surname?
Comment épellez-vous votre nom de famille ?
Anyone who can only think of one way to spell a word obviously lacks imagination.
Quiconque ne peut penser qu'à une seule façon d'épeler un mot manque évidemment d'imagination.
Do I have to spell this out for you?
Dois-je vous expliquer cela ?
Do I have to spell this out for you?
Dois-je vous expliquer cela ?
Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Avoir des idées fausses sur ce qu'est les mathématiques est encore plus ordinaire que de ne pas savoir épeler mon nom.
Let me spell it out for you.
Laissez-moi vous le préciser.
Let me spell it out for you.
Laissez-moi vous le préciser.
Rasputin had the whole Russian court under his spell.
Raspoutine avait toute la cour russe sous son charme.
For free English to French translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free French-English online text translator.