Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "slaughter" into French language

Traduction sens et définition du mot "abattage" en français

EnglishFrench

Slaughter

[Abattage]
/slɔtər/

noun

1. The killing of animals (as for food)

    synonym:
  • slaughter

1. La mise à mort d'animaux ( comme pour la nourriture )

    synonyme:
  • abattage

2. A sound defeat

    synonym:
  • thrashing
  • ,
  • walloping
  • ,
  • debacle
  • ,
  • drubbing
  • ,
  • slaughter
  • ,
  • trouncing
  • ,
  • whipping

2. Une défaite sonore

    synonyme:
  • raclée
  • ,
  • vaporisé
  • ,
  • débâcle
  • ,
  • raclage
  • ,
  • abattage
  • ,
  • trouncing
  • ,
  • fouet

3. The savage and excessive killing of many people

    synonym:
  • slaughter
  • ,
  • massacre
  • ,
  • mass murder
  • ,
  • carnage
  • ,
  • butchery

3. Le massacre sauvage et excessif de nombreuses personnes

    synonyme:
  • abattage
  • ,
  • massacre
  • ,
  • meurtre de masse
  • ,
  • carnage
  • ,
  • boucherie

verb

1. Kill (animals) usually for food consumption

  • "They slaughtered their only goat to survive the winter"
    synonym:
  • butcher
  • ,
  • slaughter

1. Tuer ( animaux ) généralement pour la consommation alimentaire

  • "Ils ont abattu leur seule chèvre pour survivre à l'hiver"
    synonyme:
  • boucher
  • ,
  • abattage

2. Kill a large number of people indiscriminately

  • "The hutus massacred the tutsis in rwanda"
    synonym:
  • massacre
  • ,
  • slaughter
  • ,
  • mow down

2. Tuer un grand nombre de personnes sans discrimination

  • "Les hutus ont massacré les tutsis au rwanda"
    synonyme:
  • massacre
  • ,
  • abattage
  • ,
  • tondre

Examples of using

He immediately follows her, like an ox to the slaughter.
Il la suit immédiatement, comme un bœuf à l'abattage.
Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".
Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme "épuisant" et "satanique" et l'ont comparé avec "un troupeau d'éléphants en furie", "un amas assourdissant de sauterelles", "une chèvre allant à l'abattoir", "une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie", et à un "canard drogué aux amphétamines".
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
Le massacre des prisonniers était un acte barbare.