The real dreamer is he who dreams of the impossible.
Le vrai rêveur est celui qui rêve de l'impossible.
None of this is real.
Rien de tout cela n'est réel.
She's my only real friend.
C'est ma seule vraie amie.
He's my only real friend.
C'est mon seul vrai ami.
You're my only real friend.
Tu es mon seul vrai ami.
You're my only real friend.
Tu es mon seul vrai ami.
You're my only real friend.
Tu es mon seul vrai ami.
You're my only real friend.
Tu es mon seul vrai ami.
I don't think anyone really knows the real me.
Je ne pense pas que quelqu'un connaisse vraiment le vrai moi.
I don't even know your real name.
Je ne connais même pas ton vrai nom.
I don't even know your real name.
Je ne connais même pas ton vrai nom.
I didn't think it was real.
Je ne pensais pas que c'était réel.
I don't know what's real.
Je ne sais pas ce qui est réel.
He's a real hottie.
C'est un vrai canon.
Reality TV isn't real?
La télé-réalité n'est pas réelle ?
Let's not forget the real reason we're here.
N'oublions pas la vraie raison pour laquelle nous sommes ici.
Let's not forget the real reason we're here.
N'oublions pas la vraie raison pour laquelle nous sommes ici.
There is not an iota, not a scintilla, not a hint of any real evidence.
Il n’y a pas un iota, pas une scintilla, pas une allusion à une preuve réelle.
Animals can't tell what's real and what's fake.
Les animaux ne peuvent pas dire ce qui est réel et ce qui est faux.
I never learned his real name.
Je n'ai jamais appris son vrai nom.
For free English to French translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free French-English online text translator.