Examples of using
I think perhaps you're right.
Je pense qu'il se peut que tu aies raison.
I think perhaps Tom can help Mary.
Je pense que Tom peut peut-être donner un coup de main à Mary.
I think perhaps I can help Tom.
Je pense que je peux peut-être aider Tom.
And now you wish perhaps to learn on less familiar traps?
Et maintenant vous désirez peut-être en apprendre plus sur des pièges moins répandus ?
And now you wish perhaps to learn on less familiar traps?
Et maintenant vous désirez peut-être en apprendre plus sur des pièges moins courants ?
And now you wish perhaps to learn on less familiar traps?
Et maintenant vous désirez peut-être en apprendre plus sur des pièges moins communs ?
At any given moment, there are perhaps eight francium atoms in the whole of the earth.
À n'importe quel instant, il y a peut-être huit atomes de francium dans toute la Terre.
These and perhaps other sentences need to be removed from the corpus. They are from a copyrighted book.
Cette phrase et peut être quelques autres, doivent être retirées du corpus. Elles proviennent d'un livre protégé par le droit d'auteur.
If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.
Si un homme ne garde pas le rythme de ses compagnons, peut-être est-ce parce qu'il entend un tambour différent. Qu'on le laisse marcher au pas de la musique qu'il entend, fut-elle mesurée ou distante !
I thought perhaps you'd give up.
Je pensais que, peut-être, vous abandonneriez.
I thought perhaps you'd give up.
Je pensais que, peut-être, tu abandonnerais.
Some things are perhaps not worth translating.
Certaines choses ne valent peut-être pas le coup d'être traduites.
If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissées entrer.
If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer.
If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissée entrer.
If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissé entrer.
If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissée entrer.
If I knew you better, perhaps I would have let you in.
Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissé entrer.