Examples of using
I wasn't paying attention.
Je n'y prêtais pas attention.
I know what they're paying you.
Je sais ce qu'elles te paient.
I know what they're paying you.
Je sais ce qu'ils te paient.
I know what they're paying you.
Je sais ce qu'elles vous paient.
I know what they're paying you.
Je sais ce qu'ils vous paient.
He's not paying any attention to me.
Il ne me prête aucune attention.
She's not paying any attention to me.
Elle ne me prête aucune attention.
What exactly am I paying for?
Qu'est-ce que je suis censé payer ?
What exactly are we paying for?
Que sommes-nous censés payer ?
If you're not paying for something, you're not the customer; you're the product being sold.
Si vous ne payez pas pour quelque chose, vous n'êtes pas le client ; vous êtes le produit vendu.
If you're not paying for something, you're not the customer; you're the product being sold.
Si tu ne paies pas pour quelque chose, tu n'es pas le client ; tu es le produit vendu.
I've stopped paying attention to arrogant, materialistic and unpleasant people.
J'ai arrêté de prêter attention aux gens arrogants, matérialistes et déplaisants.
Who ended up paying the bill?
Qui a fini par payer la note?
This time I'm paying.
Cette fois, je paie.
We keep having the same old problem of people not paying their bills on time.
Nous continuons à avoir le sempiternel problème des gens qui ne paient pas leurs factures à temps.
The man left the restaurant without paying.
L'homme quitta le restaurant sans payer.
The man left the restaurant without paying his bill.
L'homme quitta le restaurant sans payer son addition.
Tom doesn't understand because he wasn't paying attention.
Tom ne comprend pas, parce qu'il ne faisait pas attention.
Fill her up with regular. I am paying cash.
Le plein d'ordinaire. Je paye en espèces.
It’s still too hard to find a job. And even if you have a job, chances are you’re having a tougher time paying the rising costs of everything from groceries to gas.
C'est encore trop difficile de trouver un emploi. Et même quand on en a un, il y a des chances qu'on ait davantage de difficultés à payer le coût de tout, de l'épicerie au gaz.