But the case nevertheless is, that those things derive their origin from the proxysm of the crucifixion, and the theory deduced therefrom, which was, that one person could stand in the place of another, and could perform meritorious services for him.
Mais il n’en demeure pas moins que ces choses tirent leur origine du proxysme de la crucifixion, et la théorie qui en est déduite, à savoir qu’une personne pouvait se tenir à la place d’une autre et lui rendre des services méritoires.
The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
Les histoires qui circulaient sur l'ancien cimetière étaient contradictoires, mais vous ont néanmoins fait geler le cœur.
It is nevertheless a good sentence.
C'est néanmoins une bonne phrase.
I don't know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.
Je ne connais pas l'espagnol, mais avec l'aide d'un dictionnaire espagnol-allemand, j'ai néanmoins compris votre lettre dans une certaine mesure.
I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
J'étais très fatigué, mais je n'arrivais pas à dormir malgré tout.
I am tired; nevertheless, I must finish my homework.
Je suis fatigué ; néanmoins, je dois finir mes devoirs.
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
Il n'est que cinq heures du matin, mais il fait néanmoins jour.
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
Il n'est que cinq heures du matin, mais il fait néanmoins jour.
For free English to French translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free French-English online text translator.