Examples of using
There has been a lot of talk about the UK's role in the EU lately. First, the backbenchers ' rebellion in the House of Commons, then Cameron's attempts to define EU policy (aiming at a “repatriation of powers”) and now a Labour debate on how to deal with Europe.
Récemment, il y a eu beaucoup de discussions sur le rôle du Royaume-Uni dans l'UE. D'abord, la rébellion des députés dans la Chambre des Communes, puis les tentatives de Cameron de redéfinir la politique de l'EU ( visant un " rapatriement des pouvoirs" ) et maintenant un débat du parti Ouvrier sur comment gérer les relations avec l'Europe.
Where have you been lately?
Où étiez-vous ces derniers temps ?
Where have you been lately?
Où étais-tu ces derniers temps ?
Have you eaten anywhere interesting lately?
Avez-vous mangé quelque part d'intéressant, ces derniers temps ?
Have you eaten anywhere interesting lately?
As-tu mangé quelque part d'intéressant, ces derniers temps ?
I haven't been sleeping very much lately.
Je n'ai pas beaucoup dormi, ces derniers temps.
I haven't been eating out much lately.
Je ne suis pas beaucoup sorti manger dehors, ces derniers temps.
In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,“We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Espe
Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en véri
How have you been getting along lately?
Comment vous entendez-vous ces derniers temps ?
How have you been getting along lately?
Comment vous en sortez-vous, ces temps-ci ?
How have you been getting along lately?
Comment t'en sors-tu, ces temps-ci ?
Things have been pretty tough lately.
Les choses ont été assez difficiles, ces derniers temps.
That chicken hasn't laid any eggs lately.
Cette poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps.
That chicken hasn't laid any eggs lately.
Cette poule n'a pas pondu d'œufs récemment.
He's had some very good results lately.
Il a eu de très bons résultats, ces derniers temps.
I've had a lot on my mind lately.
J'ai eu beaucoup de choses à l'esprit, ces derniers temps.
Their marriage has been strained lately because of financial problems.
Leur mariage a récemment souffert à cause de difficultés financières.
Shishir has been correcting a lot of sentences lately.
Shishir a corrigé de nombreuses phrases ces derniers temps.