If I hear this song one more time, I'll knock you all out cold.
Si j'entends cette chanson une fois de plus, je vous assomme tous.
I'll leave this place trying not to knock anything down.
Je quitterai cet endroit en essayant de ne rien renverser.
Let's knock on wood so that our dream will come true.
Frappons au bois pour que notre rêve se réalise.
You should always knock before entering Tom's room.
Tu devrais toujours frapper avant d'entrer dans la chambre de Tom.
She's going to ruin her life if she marries that good-for-nothing. Someone should knock some sense into her.
Elle va ruiner sa vie si elle épouse ce bon à rien. Quelqu'un devrait lui donner du sens.
"Thanks a lot for letting me play with your Xbox." "No problem dude, knock yourself out."
« Merci beaucoup de m'avoir permis de jouer avec votre Xbox. » "Pas de problème mec, assomme-toi."
That negligee is gonna knock his socks off!
Ce négligé va lui faire tomber les chaussettes !
May happiness knock on your door.
Que le bonheur frappe à ta porte.
May happiness knock on your door.
Que le bonheur frappe à ta porte.
Please knock before entering.
Veuillez frapper avant d'entrer.
When your eyes encounter a beautiful woman, knock her out.
Quand tes yeux rencontrent une belle femme, assomme-la.
I heard someone knock on the door.
J'ai entendu quelqu'un frapper à la porte.
Shut up, or I'll knock you out.
Tais-toi, ou je t'assomme.
There is a knock at the door.
On frappe à la porte.
Please knock before you come in.
S'il vous plaît, frappez avant d'entrer.
Please knock before you come in.
S'il vous plaît, frappez avant d'entrer.
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.
Je considère que les témoins de Jéhovah qui frappent tout le temps à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui tentent de m'imposer leurs croyances.