Examples of using
This performance has ended.
Cette représentation est terminée.
That ended better than I expected.
Cela se termina mieux que je ne m'y attendais.
That ended better than I expected.
Ça s'est terminé mieux que je le prévoyais.
The United States has officially ended economic sanctions against Burma.
Les États-Unis d'Amérique ont officiellement mis un terme aux sanctions économiques à l'encontre de la Birmanie.
I ended up winning.
Je finis par gagner.
I ended up winning.
J'ai fini par gagner.
Who ended up paying the bill?
Qui a fini par payer la note?
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
Le ministre a fini par remettre sa démission.
Tom ended in second place.
Tom a terminé en deuxième place.
The conference ended two hours ago.
La conférence s'est achevée il y a deux heures.
I was born the year the war ended.
Je suis née l'année où la guerre s'est achevée.
I was born the year the war ended.
Je suis né l'année où la guerre s'est achevée.
I was born the year the war ended.
Je suis née l'année où la guerre s'est terminée.
I was born the year the war ended.
Je suis né l'année où la guerre s'est terminée.
She protested weakly, but ended up joining in with everyone else.
Elle protesta mollement mais finit par prendre part avec tous les autres.
The cops tailed the suspect on foot but ended up losing him in a crowded bus station.
Les flics filaient le suspect à pied mais l'ont finalement perdu dans une gare routière bondée.
It's like the world has already ended and we're all in Hell but haven't noticed yet.
C'est comme si le monde était déjà fini et que nous étions tous en enfer mais ne l'avions pas encore remarqué.
The contract was ended.
Le contrat a été conclu.
I ended your sleep.
Je mis fin à ton sommeil.
I ended your sleep.
J'ai mis fin à votre sommeil.