Everyone ought to be the master of his own destiny.
Chacun doit être le maître de son propre destin.
When destiny calls, the chosen have no choice.
Quand le destin appelle, les élus n'ont pas le choix.
Maybe it's destiny.
C'est peut-être le destin.
I follow the destiny that is imposed on me.
Je suis le destin qui m'est imposé.
It is our destiny.
C'est notre destin.
The destiny of Tom and Mary ceaselessly haunted the author, weighed down by his own powerlessness to assume it.
Le destin de Tom et Mary hantait sans cesse l'auteur, alourdi par sa propre impuissance à l'assumer.
Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences.
À travers cette phrase, l'auteur faisait savoir à Tom et Mary que leur destin lui échappait, car il ne comprenait pas le sens profond de ses propres phrases.
It is man's destiny to suffer.
C'est le destin de l'homme de souffrir.
It is man's destiny to suffer.
C'est le destin de l'homme de souffrir.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Et tous ceux qui regardent ce soir depuis au-delà de nos côtes, depuis les parlements et les palais jusqu'à ceux qui sont blottis autour des radios dans les coins oubliés du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube du leadership américain est à portée de main. main.