I'm sorry, but I'm not paid enough to give a damn.
Je suis désolé, mais je ne suis pas assez payé pour m'en foutre.
I'm sorry, but I'm not paid enough to give a damn.
Je suis désolé, mais je ne suis pas assez payé pour m'en foutre.
Breathe, damn you!
Respire, bon sang!
Breathe, damn you!
Respire, bon sang!
Frankly, my dear, I don't give a damn!
Franchement, ma chère, j'en ai rien à foutre !
Frankly, my dear, I don't give a damn!
Franchement, ma chère, j'en ai rien à foutre !
Frankly, my dear, I don't give a damn!
Franchement, ma chère, j'en ai rien à foutre !
Frankly, my dear, I don't give a damn!
Franchement, ma chère, j'en ai rien à foutre !
Frankly, my dear, I don't give a damn!
Franchement, ma chère, j'en ai rien à foutre !
You're damn right.
T'as sacrément raison.
You're damn right.
T'as sacrément raison.
Close the damn door!
Ferme cette foutue porte !
Close the damn door!
Ferme cette foutue porte !
You'll have to pay a damn sight more than that for it.
Il faudra payer un sacré spectacle plus que ça pour ça.
Frankly, my dear, I don't give a damn.
Franchement, ma chère, j'en ai rien à foutre.
I don't think that those damn batteries are in this damn drawer.
Je ne pense pas que ces foutues piles soient dans ce foutu tiroir.
I don't give a damn about my CV.
J'en ai rien à foutre de mon CV.
For free English to French translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free French-English online text translator.