Examples of using
Marie is covered.
Marie s'est couverte.
This mountain is composed of molasse, which is partly covered by moraine material.
Cette montagne est composée de mollasses, partie couvertes de matériel morainique.
Tom covered his ears.
Tom a bouché ses oreilles.
Tom tried to scream, but Mary covered his mouth with her hand.
Tom essaya de crier, mais Marie couvrit sa bouche avec sa main.
The path through the forest was completely covered in snow.
Le chemin à travers la forêt était complètement recouvert de neige.
The high waves covered their boat.
Les hautes vagues submergèrent leur bateau.
Don't worry. I've got you covered.
Ne te fais pas de souci ! Je te couvre.
Don't worry. I've got you covered.
Ne vous faites pas de souci ! Je vous couvre.
He was covered all over with paint.
Il était recouvert de peinture.
The wall was covered with pictures of gunshot victims.
Le mur était couvert de photos de victimes de fusillades.
We've already covered this subject.
Nous avons déjà couvert ce sujet.
The city was covered in snow.
La ville était couverte de neige.
My car is covered in pigeon shit.
Ma voiture est couverte de fiente de pigeon.
The walls were covered with graffiti.
Les murs étaient couverts de graffitis.
The Champ de Feu was covered in snow.
Le Champ du Feu était couvert de neige.
The wall is covered with graffiti.
Le mur est couvert de graffitis.
The dog was covered in mud from head to foot.
Le chien était couvert de boue de la tête aux pattes.
Three fourth of the earth surface are covered with water.
Les trois quarts de la superficie de la Terre sont recouverts d'eau.
Seeing the face of his wife covered in green spots, he had a heart attack. Yet another victim of the killer cucumber!
En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !
This mountain is covered with snow all year round.
Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année.