I want to convey my sympathy.
Je veux transmettre ma sympathie.
Language was invented to convey meaning. It's arguably the most direct form of human communication.
Le langage a été inventé pour transmettre du sens. C'est sans doute la forme la plus directe de communication humaine.
Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre pour un certain montant, appelé prix d'exercice, à une date donnée. Les puts véhiculent le droit de vendre.
Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre pour un certain montant, appelé prix d'exercice, à une date donnée. Les puts véhiculent le droit de vendre.
If you convey to a woman that something ought to be done, there is always a dreadful danger that she will suddenly do it.
Si vous faites comprendre à une femme qu’il faut faire quelque chose, il existe toujours un terrible danger qu’elle le fasse soudainement.
His words convey nothing at all to me.
Ses paroles ne me transmettent rien du tout.
I can't convey my feelings in words.
Je ne peux pas transmettre mes sentiments avec des mots.
Words cannot convey my feelings.
Les mots ne peuvent pas transmettre mes sentiments.
Words cannot convey my feelings.
Les mots ne peuvent pas transmettre mes sentiments.
It is difficult to convey the meaning exactly.
Il est difficile de transmettre exactement le sens.
For free English to French translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free French-English online text translator.